DurstyZ - Livre-toi - перевод текста песни на русский

Livre-toi - DurstyZперевод на русский




Livre-toi
Освободись
J'ai pas beaucoup de temps à accorder,
У меня не так много времени, эй,
Donc ne le gâche pas, tu pourrais regretter
Так что не трать его зря, можешь пожалеть.
On me connaît, j'suis V.I.P chez Versace,
Меня знают, я V.I.P. у Versace, эй,
Ça fait un bail que j'fais rentrer de la monnaie
Я давно уже делаю деньги.
Mais je peux en mettre un peu sur le té-cô
Но я могу потратить немного на тебя,
Vert, jaune, violet, j'vais pas t'faire un tableau
Зеленый, желтый, фиолетовый, не буду тебе расписывать.
J'aimerais voir ton doux visage s'illuminer
Я хотел бы увидеть, как твое милое лицо засияет,
Quand t'auras tout dépensé chez Chanel & Quartier
Когда ты все потратишь в Chanel & Cartier.
Mmmmh, oh bébé
Ммм, о, детка,
Ton cœur, je sais comment le raviver
Твое сердце, я знаю, как его оживить.
Mais t'es tellement fraîche, c'est abusé
Но ты такая свежая, это просто нереально,
Je sais qu't'es spéciale, j'peux pas douter (hey)
Я знаю, что ты особенная, не могу сомневаться (эй).
On passera pas l'été dans la vago
Мы не проведем лето в тачке,
Donc viens, qu'j'te sorte du guetto
Так что пойдем, я вытащу тебя из гетто.
Ça fait des nuits que j'pense à toi
Ночами я думаю о тебе,
Fais-moi plais' et livre-toi
Сделай мне одолжение и освободись.
On passera pas l'été dans la vago
Мы не проведем лето в тачке,
Donc viens, qu'j'te sorte du guetto
Так что пойдем, я вытащу тебя из гетто.
Ça fait des nuits que j'pense à toi
Ночами я думаю о тебе,
Fais-moi plais' et livre-toi
Сделай мне одолжение и освободись.
Dis-moi c'qui te manque, j'vais tout financer,
Скажи мне, чего тебе не хватает, я все оплачу, эй,
J'ai coffré quelques millions chez le banquier
У меня несколько миллионов у банкира.
Rien n'est impossible quand j'ai décidé d'donner,
Нет ничего невозможного, когда я решил дать, эй,
Dis-moi tes fantasmes, j'vais tout réaliser
Расскажи мне о своих фантазиях, я все осуществлю.
Ma princesse, crois-moi, y'aura des conditions
Моя принцесса, поверь мне, будут условия,
J'veux croire en toi sans compromission
Я хочу верить в тебя без компромиссов.
Dis-moi un peu quels sont tes convictions
Скажи мне, каковы твои убеждения,
Tu seras mon arme et moi tes munitions
Ты будешь моим оружием, а я твоими боеприпасами.
Mmmmh, oh bébé
Ммм, о, детка,
Ton cœur, je sais comment le raviver
Твое сердце, я знаю, как его оживить.
Mais t'es tellement fraîche, c'est abusé
Но ты такая свежая, это просто нереально,
Je sais qu't'es spéciale, j'peux pas douter (hey)
Я знаю, что ты особенная, не могу сомневаться (эй).
On passera pas l'été dans la vago
Мы не проведем лето в тачке,
Donc viens, qu'j'te sorte du guetto
Так что пойдем, я вытащу тебя из гетто.
Ça fait des nuits que j'pense à toi
Ночами я думаю о тебе,
Fais-moi plais' et livre-toi
Сделай мне одолжение и освободись.
On passera pas l'été dans la vago
Мы не проведем лето в тачке,
Donc viens, qu'j'te sorte du guetto
Так что пойдем, я вытащу тебя из гетто.
Ça fait des nuits que j'pense à toi
Ночами я думаю о тебе,
Fais-moi plais' et livre-toi
Сделай мне одолжение и освободись.
Les étoiles brillent pour toi ce soir, eh
Звезды сияют для тебя сегодня вечером, эй,
J'vois pas qui fait mieux dans l'miroir
Я не вижу никого лучше в зеркале.
Les étoiles brillent pour toi ce soir, eh
Звезды сияют для тебя сегодня вечером, эй,
J'vois pas qui fait mieux dans l'miroir
Я не вижу никого лучше в зеркале.
On passera pas l'été dans la vago
Мы не проведем лето в тачке,
Donc viens, qu'j'te sorte du guetto
Так что пойдем, я вытащу тебя из гетто.
Ça fait des nuits que j'pense à toi
Ночами я думаю о тебе,
Fais-moi plais' et livre-toi
Сделай мне одолжение и освободись.
On passera pas l'été dans la vago
Мы не проведем лето в тачке,
Donc viens, qu'j'te sorte du guetto
Так что пойдем, я вытащу тебя из гетто.
Ça fait des nuits que j'pense à toi
Ночами я думаю о тебе,
Fais-moi plais' et livre-toi
Сделай мне одолжение и освободись.
On passera pas l'été dans la vago
Мы не проведем лето в тачке,
Donc viens, qu'j'te sorte du guetto
Так что пойдем, я вытащу тебя из гетто.
Ça fait des nuits que j'pense à toi
Ночами я думаю о тебе,
Fais-moi plais' et livre-toi
Сделай мне одолжение и освободись.
On passera pas l'été dans la vago
Мы не проведем лето в тачке,
Donc viens, qu'j'te sorte du guetto
Так что пойдем, я вытащу тебя из гетто.
Ça fait des nuits que j'pense à toi
Ночами я думаю о тебе,
Fais-moi plais' et livre-toi
Сделай мне одолжение и освободись.
On passera pas l'été dans la vago
Мы не проведем лето в тачке,
Donc viens, qu'j'te sorte du guetto
Так что пойдем, я вытащу тебя из гетто.
Ça fait des nuits que j'pense à toi
Ночами я думаю о тебе,
Fais-moi plais' et livre-toi
Сделай мне одолжение и освободись.
J'vois pas qui fait mieux dans l'miroir, eh
Я не вижу никого лучше в зеркале, эй,
Les étoiles brillent pour toi ce soir, eh
Звезды сияют для тебя сегодня вечером, эй.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.