DurstyZ - Pas toi - перевод текста песни на немецкий

Pas toi - DurstyZперевод на немецкий




Pas toi
Nicht du
Il est 3 ou 4 heures du matin
Es ist 3 oder 4 Uhr morgens
Assis là, bouteille à la main
Sitze hier, Flasche in der Hand
Je me remémore nos souvenirs comme un dessin
Ich erinnere mich an unsere gemeinsamen Momente, wie eine Zeichnung
Allongé tout près d'une fille que je ne connais pas
Liege neben einem Mädchen, das ich nicht kenne
En répétant un million de fois, qu'ça devrait être toi
Und wiederhole eine Million Mal, dass du es sein solltest
Je la regarde dormir, tu sais
Ich sehe sie schlafen, weißt du
Elle est magnifique, mais ce n'est pas toi
Sie ist wunderschön, aber sie ist nicht du
Je peux l'aimer pour toute une nuit
Ich kann sie für eine Nacht lieben
Mais pas comme toi toute la vie
Aber nicht wie dich, mein ganzes Leben
S'il te plaît, comprends moi
Bitte, versteh mich
J'suis comme un hors la loi
Ich bin wie ein Gesetzloser
J'ai une bonne raison de penser
Ich habe einen guten Grund zu glauben
Que nous deux ce n'est pas terminé
Dass es zwischen uns noch nicht vorbei ist
Regarde moi, n'y a t'il pas un problème?
Sieh mich an, gibt es kein Problem?
J'ai de l'argent, des milliers de centaines
Ich habe Geld, Tausende von Hunderten
J'voyages sans arrêts, tu m'connais
Ich reise ständig, du kennst mich
Que peut t'il me manquer pour être comblé?
Was fehlt mir, um erfüllt zu sein?
Tu ne peux pas refaire ta vie comme ça
Du kannst dein Leben nicht einfach so neu beginnen
Que fais tu d'c'qu'on a construit toi et moi?
Was machst du mit dem, was wir beide aufgebaut haben?
Et on se connaît déjà tous les deux par cœur
Und wir kennen uns bereits beide in- und auswendig
De la chute j'ne veux pas être spectateur
Ich will nicht Zuschauer des Absturzes sein
Je la regarde dormir, tu sais
Ich sehe sie schlafen, weißt du
Elle est magnifique, mais ce n'est pas toi
Sie ist wunderschön, aber sie ist nicht du
Je peux l'aimer pour toute une nuit
Ich kann sie für eine Nacht lieben
Mais pas comme toi toute la vie
Aber nicht wie dich, mein ganzes Leben
S'il te plaît, comprends moi
Bitte, versteh mich
J'suis comme un hors la loi
Ich bin wie ein Gesetzloser
J'ai une bonne raison de penser
Ich habe einen guten Grund zu glauben
Que nous deux ce n'est pas terminé
Dass es zwischen uns noch nicht vorbei ist
Tu ne peux pas refaire ta vie comme ça
Du kannst dein Leben nicht einfach so neu beginnen
Que fais tu d'c'qu'on a construit toi et moi?
Was machst du mit dem, was wir beide aufgebaut haben?
Et on se connaît déjà tous les deux par cœur
Und wir kennen uns bereits beide in- und auswendig
De la chute j'ne veux pas être spectateur
Ich will nicht Zuschauer des Absturzes sein
S'il te plaît, comprends moi
Bitte, versteh mich
J'suis comme un hors la loi
Ich bin wie ein Gesetzloser
J'ai une bonne raison de penser
Ich habe einen guten Grund zu glauben
Que nous deux ce n'est pas terminé
Dass es zwischen uns noch nicht vorbei ist
S'il te plaît, comprends moi
Bitte, versteh mich
J'suis comme un hors la loi
Ich bin wie ein Gesetzloser
J'ai une bonne raison de penser
Ich habe einen guten Grund zu glauben
Que nous deux ce n'est pas terminé
Dass es zwischen uns noch nicht vorbei ist
S'il te plaît, comprends moi
Bitte, versteh mich
J'suis comme un hors la loi
Ich bin wie ein Gesetzloser
J'ai une bonne raison de penser
Ich habe einen guten Grund zu glauben
Que nous deux ce n'est pas terminé
Dass es zwischen uns noch nicht vorbei ist






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.