DurstyZ - Pas toi - перевод текста песни на английский

Pas toi - DurstyZперевод на английский




Pas toi
Not You
Il est 3 ou 4 heures du matin
It's 3 or 4 in the morning
Assis là, bouteille à la main
Sitting here, bottle in hand
Je me remémore nos souvenirs comme un dessin
I'm remembering our memories like a drawing
Allongé tout près d'une fille que je ne connais pas
Lying next to a girl I don't know
En répétant un million de fois, qu'ça devrait être toi
Repeating a million times, it should be you
Je la regarde dormir, tu sais
I watch her sleep, you know
Elle est magnifique, mais ce n'est pas toi
She's beautiful, but she's not you
Je peux l'aimer pour toute une nuit
I can love her for a whole night
Mais pas comme toi toute la vie
But not like you, for a lifetime
S'il te plaît, comprends moi
Please, understand me
J'suis comme un hors la loi
I'm like an outlaw
J'ai une bonne raison de penser
I have a good reason to think
Que nous deux ce n'est pas terminé
That the two of us aren't over
Regarde moi, n'y a t'il pas un problème?
Look at me, isn't there a problem?
J'ai de l'argent, des milliers de centaines
I have money, thousands and hundreds
J'voyages sans arrêts, tu m'connais
I travel non-stop, you know me
Que peut t'il me manquer pour être comblé?
What could I possibly be missing to be fulfilled?
Tu ne peux pas refaire ta vie comme ça
You can't just move on like that
Que fais tu d'c'qu'on a construit toi et moi?
What are you doing with what we built, you and I?
Et on se connaît déjà tous les deux par cœur
And we already know each other by heart
De la chute j'ne veux pas être spectateur
I don't want to be a spectator of this downfall
Je la regarde dormir, tu sais
I watch her sleep, you know
Elle est magnifique, mais ce n'est pas toi
She's beautiful, but she's not you
Je peux l'aimer pour toute une nuit
I can love her for a whole night
Mais pas comme toi toute la vie
But not like you, for a lifetime
S'il te plaît, comprends moi
Please, understand me
J'suis comme un hors la loi
I'm like an outlaw
J'ai une bonne raison de penser
I have a good reason to think
Que nous deux ce n'est pas terminé
That the two of us aren't over
Tu ne peux pas refaire ta vie comme ça
You can't just move on like that
Que fais tu d'c'qu'on a construit toi et moi?
What are you doing with what we built, you and I?
Et on se connaît déjà tous les deux par cœur
And we already know each other by heart
De la chute j'ne veux pas être spectateur
I don't want to be a spectator of this downfall
S'il te plaît, comprends moi
Please, understand me
J'suis comme un hors la loi
I'm like an outlaw
J'ai une bonne raison de penser
I have a good reason to think
Que nous deux ce n'est pas terminé
That the two of us aren't over
S'il te plaît, comprends moi
Please, understand me
J'suis comme un hors la loi
I'm like an outlaw
J'ai une bonne raison de penser
I have a good reason to think
Que nous deux ce n'est pas terminé
That the two of us aren't over
S'il te plaît, comprends moi
Please, understand me
J'suis comme un hors la loi
I'm like an outlaw
J'ai une bonne raison de penser
I have a good reason to think
Que nous deux ce n'est pas terminé
That the two of us aren't over






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.