Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour toujours et à jamais
Forever and Always
Je
t'ai
dans
le
cœur
et
dans
ma
mémoire
I
hold
you
in
my
heart
and
in
my
memory
Mais
pourtant
on
ne
doit
plus
se
voir
But
yet
we're
not
supposed
to
see
each
other
anymore
J'ai
beau
griffonner
sur
un
tas
d'grimoires
I
may
scribble
on
a
pile
of
grimoires
Non,
je
sais
qu'il
n'y
a
plus
d'espoirs
No,
I
know
there's
no
more
hope
Je
garde
les
souvenirs
de
nous
deux
I
keep
the
memories
of
us
two
Mais
il
est
grand
temps
de
se
dire
adieu
But
it's
high
time
to
say
goodbye
Ce
n'est
plus
l'heure
des
sourires
It's
no
longer
time
for
smiles
Effacer
ton
visage,
me
fera
souffrir
Erasing
your
face
will
make
me
suffer
On
ne
nous
avait
pas
pris
au
sérieux
They
didn't
take
us
seriously
Ce
qui
fait
que
j'ne
verrais
plus
tes
beaux
yeux
Which
means
I
won't
see
your
beautiful
eyes
again
Pourtant
j'pensait
qu'on
avait
pris
les
devants
Yet
I
thought
we
had
taken
the
lead
Mais
on
s'éloigne
comme
si
on
opposait
deux
aimants
But
we're
drifting
apart
like
two
repelling
magnets
Pourtant
j'pensait
qu'on
avait
pris
les
devants
Yet
I
thought
we
had
taken
the
lead
Mais
on
s'éloigne
comme
si
on
opposait
deux
aimants
But
we're
drifting
apart
like
two
repelling
magnets
Pourtant
j'pensait
qu'on
avait
pris
les
devants
Yet
I
thought
we
had
taken
the
lead
Mais
on
s'éloigne
comme
si
on
opposait
deux
aimants
But
we're
drifting
apart
like
two
repelling
magnets
Je
ne
t'en
veux
pas
après
tout
I
don't
blame
you
after
all
Car
au
fond,
il
restera
un
peu
de
nous
Because
deep
down,
a
little
bit
of
us
will
remain
Tu
seras
dans
mon
cœur
et
ça
pour
toujours
You'll
be
in
my
heart
forever
Pour
toujours
et
à
jamais
Forever
and
always
Même
si
les
années
vont
s'écouler
Even
if
the
years
go
by
Ce
sera
pour
toujours
et
à
jamais
It
will
be
forever
and
always
Peut
t'on,
simplement
annuler
par
des
mots?
(oh-oh)
Can
we
simply
undo
it
with
words?
(oh-oh)
On
s'était
promis
d'essayer
We
promised
each
other
we'd
try
Quand
s'arrêtera
finalement
le
chrono
(oh)
When
will
the
clock
finally
stop
(oh)
On
aura
eu
tort
de
s'accrocher
We
were
wrong
to
hold
on
Quand
t'y
penses
en
fait,
c'était
imminent
When
you
think
about
it,
it
was
inevitable
La
destinée
a
décidé
que
non
Destiny
decided
no
On
a
beau
prier,
et
tenter
de
déjouer
We
can
pray
and
try
to
outsmart
it
Le
puissant
nous
rattrape
finalement
But
fate
catches
up
to
us
in
the
end
On
ne
nous
avait
pas
pris
au
sérieux
They
didn't
take
us
seriously
Ce
qui
fait
que
j'ne
verrais
plus
tes
beaux
yeux
Which
means
I
won't
see
your
beautiful
eyes
again
Pourtant
j'pensait
qu'on
avait
pris
les
devants
Yet
I
thought
we
had
taken
the
lead
Mais
on
s'éloigne
comme
si
on
opposait
deux
aimants
But
we're
drifting
apart
like
two
repelling
magnets
Pourtant
j'pensait
qu'on
avait
pris
les
devants
Yet
I
thought
we
had
taken
the
lead
Mais
on
s'éloigne
comme
si
on
opposait
deux
aimants
But
we're
drifting
apart
like
two
repelling
magnets
Pourtant
j'pensait
qu'on
avait
pris
les
devants
Yet
I
thought
we
had
taken
the
lead
Mais
on
s'éloigne
comme
si
on
opposait
deux
aimants
But
we're
drifting
apart
like
two
repelling
magnets
Je
ne
t'en
veux
pas
après
tout
I
don't
blame
you
after
all
Car
au
fond
il
restera
un
peu
de
nous
Because
deep
down
there
will
still
be
a
little
bit
of
us
Tu
seras
dans
mon
cœur
et
ça
pour
toujours
You'll
be
in
my
heart
forever
Pour
toujours
et
à
jamais
Forever
and
always
Même
si
les
années
vont
s'écouler
Even
if
the
years
go
by
Ce
sera
pour
toujours
et
à
jamais
It
will
be
forever
and
always
Essayons
de
ne
pas
garder
de
rancune
Let's
try
not
to
hold
any
grudges
On
s'aime,
ou
juste
par
habitude
We
love
each
other,
or
is
it
just
out
of
habit?
Car
même
en
comblant
toutes
ses
lacunes
Because
even
by
filling
all
its
gaps
On
finis
écrasés
comme
sous
l'enclume
We
end
up
crushed
like
under
an
anvil
Oh,
je
sais
que
tu
voulais
viser
la
lune
Oh,
I
know
you
wanted
to
reach
for
the
moon
Mais
comment
veux
tu
si
on
en
perds
nos
plumes?
But
how
can
you
if
we
lose
our
feathers?
On
ne
nous
avait
pas
pris
au
sérieux
They
didn't
take
us
seriously
Ce
qui
fait
que
j'ne
verrais
plus
tes
beaux
yeux
Which
means
I
won't
see
your
beautiful
eyes
again
Pourtant
j'pensait
qu'on
avait
pris
les
devants
Yet
I
thought
we
had
taken
the
lead
Mais
on
s'éloigne
comme
si
on
opposait
deux
aimants
But
we're
drifting
apart
like
two
repelling
magnets
Pourtant
j'pensait
qu'on
avait
pris
les
devants
Yet
I
thought
we
had
taken
the
lead
Mais
on
s'éloigne
comme
si
on
opposait
deux
aimants
But
we're
drifting
apart
like
two
repelling
magnets
Pourtant
j'pensait
qu'on
avait
pris
les
devants
Yet
I
thought
we
had
taken
the
lead
Mais
on
s'éloigne
comme
si
on
opposait
deux
aimants
But
we're
drifting
apart
like
two
repelling
magnets
Je
ne
t'en
veux
pas
après
tout
I
don't
blame
you
after
all
Car
au
fond,
il
restera
un
peu
de
nous
Because
deep
down,
there
will
still
be
a
little
bit
of
us
Tu
seras
dans
mon
cœur
et
ça
pour
toujours
You'll
be
in
my
heart
forever
Pour
toujours
et
à
jamais
Forever
and
always
Même
si
les
années
vont
s'écouler
Even
if
the
years
go
by
Ce
sera
pour
toujours
et
à
jamais
It
will
be
forever
and
always
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Cupidon
дата релиза
21-10-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.