Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revenir avec toi
Zurück zu dir
Si
on
arrêtait
cette
folie
meurtrière
Wenn
wir
diesen
mörderischen
Wahnsinn
beenden
würden
Et
qu'on
faisait
machine
arrière
Und
alles
rückgängig
machen
würden
Tu
te
rappelais
de
ce
que
tu
me
disais
Erinnerst
du
dich,
was
du
mir
gesagt
hast?
Que
l'infini
nous
allions
symboliser
Dass
wir
die
Unendlichkeit
symbolisieren
würden
J'ai
peur
que
ce
ne
soit
que
des
paroles
en
l'air
Ich
fürchte,
das
waren
nur
leere
Worte
J'n'avais
pas
vu
que
tu
jouais
Ich
hatte
nicht
gesehen,
dass
du
nur
gespielt
hast
De
ton
cœur
je
ne
suis
finalement
plus
titulaire
In
deinem
Herzen
bin
ich
letztendlich
nicht
mehr
gesetzt
Mon
cœur
dérape
Mein
Herz
schleudert
Et,
le
temps
me
rattrape,
ouais
Und
die
Zeit
holt
mich
ein,
ja
Parce
que
t'es
partie
Weil
du
gegangen
bist
Sans
m'laisser
digérer
Ohne
dass
ich
es
verdauen
konnte
Tu
as
fini
par
détrôner
le
roi
Du
hast
den
König
entthront
Tout
ce
que
je
souhaite
Alles,
was
ich
mir
wünsche
C'est
revenir
avec
toi
Ist,
zu
dir
zurückzukehren
Revenir
avec
toi
Zu
dir
zurückzukehren
Revenir
avec
toi
Zu
dir
zurückzukehren
Et
toi
tu
restes
muette
Und
du
bleibst
stumm
J'suis
sans
nouvelles
de
toi
Ich
habe
keine
Nachrichten
von
dir
Sans
nouvelles
de
toi
Keine
Nachrichten
von
dir
Sans
nouvelles
de
toi
Keine
Nachrichten
von
dir
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Les
notes
de
ta
voix,
j'entends
encore
parfois
Die
Klänge
deiner
Stimme
höre
ich
manchmal
noch
Ton
sourire
disparaît
peu
à
peu
de
notre
tableau
lumineux
Dein
Lächeln
verschwindet
langsam
von
unserem
leuchtenden
Bild
Rien
ne
comblera
le
vide
que
tu
as
laissé
Nichts
wird
die
Leere
füllen,
die
du
hinterlassen
hast
Oh,
et
je
disparais
comme
un
exilé
Oh,
und
ich
verschwinde
wie
ein
Verbannter
Tu
n'as
pas
vu
tout
ce
que
j'ai
fait
Du
hast
nicht
gesehen,
was
ich
alles
getan
habe
J'ai
tout
traversé,
même
vents
et
marées
Ich
habe
alles
durchquert,
sogar
Wind
und
Gezeiten
Mon
cœur
dérape
Mein
Herz
schleudert
Et,
le
temps
me
rattrape,
ouais
Und
die
Zeit
holt
mich
ein,
ja
Parce
que
t'es
partie
Weil
du
gegangen
bist
Sans
m'laisser
digérer
Ohne
dass
ich
es
verdauen
konnte
Tu
as
fini
par
détrôner
le
roi
Du
hast
den
König
entthront
Tout
ce
que
je
souhaite
Alles,
was
ich
mir
wünsche
C'est
revenir
avec
toi
Ist,
zu
dir
zurückzukehren
(Revenir
avec
toi)
(Zu
dir
zurückzukehren)
Revenir
avec
toi
Zu
dir
zurückzukehren
Revenir
avec
toi
Zu
dir
zurückzukehren
Et
toi
tu
restes
muette
Und
du
bleibst
stumm
J'suis
sans
nouvelles
de
toi
Ich
habe
keine
Nachrichten
von
dir
(Sans
nouvelles
de
toi)
(Keine
Nachrichten
von
dir)
Sans
nouvelles
de
toi
Keine
Nachrichten
von
dir
(Sans
nouvelles
de
toi)
(Keine
Nachrichten
von
dir)
Sans
nouvelles
de
toi
Keine
Nachrichten
von
dir
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Pourquoi
nos
regards
se
sont
croisés?
Warum
haben
sich
unsere
Blicke
gekreuzt?
Oh
mais
dis-moi
mon
bébé
Oh,
sag
mir,
mein
Baby
Ce
qu'on
a
construit
qu'est-ce
que
j'en
fais?
Was
soll
ich
mit
dem
anfangen,
was
wir
aufgebaut
haben?
Non
j'aurais
dû
te
résister
Nein,
ich
hätte
dir
widerstehen
sollen
Ce
qu'on
a
construit
qu'est-ce
que
j'en
fais?
Was
soll
ich
mit
dem
anfangen,
was
wir
aufgebaut
haben?
Non
j'aurais
dû
te
résister
Nein,
ich
hätte
dir
widerstehen
sollen
Tout
ce
que
je
souhaite
Alles,
was
ich
mir
wünsche
C'est
revenir
avec
toi
Ist,
zu
dir
zurückzukehren
(Revenir
avec
toi)
(Zu
dir
zurückzukehren)
Revenir
avec
toi
Zu
dir
zurückzukehren
(Revenir
avec
toi)
(Zu
dir
zurückzukehren)
Revenir
avec
toi
Zu
dir
zurückzukehren
Et
toi
tu
restes
muette
Und
du
bleibst
stumm
J'suis
sans
nouvelles
de
toi
Ich
habe
keine
Nachrichten
von
dir
(Sans
nouvelles
de
toi)
(Keine
Nachrichten
von
dir)
Sans
nouvelles
de
toi
Keine
Nachrichten
von
dir
(Sans
nouvelles
de
toi)
(Keine
Nachrichten
von
dir)
Sans
nouvelles
de
toi
Keine
Nachrichten
von
dir
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Tout
ce
que
je
souhaite
Alles,
was
ich
mir
wünsche
C'est
revenir
avec
toi
Ist,
zu
dir
zurückzukehren
Revenir
avec
toi
Zu
dir
zurückzukehren
Revenir
avec
toi
Zu
dir
zurückzukehren
Et
toi
tu
restes
muette
Und
du
bleibst
stumm
J'suis
sans
nouvelles
de
toi
Ich
habe
keine
Nachrichten
von
dir
Sans
nouvelles
de
toi
Keine
Nachrichten
von
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Cupidon
дата релиза
21-10-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.