Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revenir avec toi
Вернуться к тебе
Si
on
arrêtait
cette
folie
meurtrière
Если
бы
мы
остановили
это
смертельное
безумие
Et
qu'on
faisait
machine
arrière
И
дали
бы
задний
ход
Tu
te
rappelais
de
ce
que
tu
me
disais
Ты
помнишь,
что
ты
мне
говорила?
Que
l'infini
nous
allions
symboliser
Что
мы
будем
символизировать
бесконечность
J'ai
peur
que
ce
ne
soit
que
des
paroles
en
l'air
Боюсь,
что
это
были
лишь
пустые
слова
J'n'avais
pas
vu
que
tu
jouais
Я
не
видел,
что
ты
играешь
De
ton
cœur
je
ne
suis
finalement
plus
titulaire
Твоего
сердца
я,
в
конце
концов,
больше
не
владелец
Mon
cœur
dérape
Мое
сердце
сбивается
с
ритма
Et,
le
temps
me
rattrape,
ouais
И
время
настигает
меня,
да
Parce
que
t'es
partie
Потому
что
ты
ушла
Sans
m'laisser
digérer
Не
дав
мне
прийти
в
себя
Tu
as
fini
par
détrôner
le
roi
Ты
в
итоге
свергла
короля
Tout
ce
que
je
souhaite
Все,
чего
я
хочу
C'est
revenir
avec
toi
Это
вернуться
к
тебе
Revenir
avec
toi
Вернуться
к
тебе
Revenir
avec
toi
Вернуться
к
тебе
Et
toi
tu
restes
muette
А
ты
молчишь
J'suis
sans
nouvelles
de
toi
Я
без
вести
о
тебе
Sans
nouvelles
de
toi
Без
вести
о
тебе
Sans
nouvelles
de
toi
Без
вести
о
тебе
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Les
notes
de
ta
voix,
j'entends
encore
parfois
Ноты
твоего
голоса,
я
все
еще
слышу
иногда
Ton
sourire
disparaît
peu
à
peu
de
notre
tableau
lumineux
Твоя
улыбка
постепенно
исчезает
с
нашей
яркой
картины
Rien
ne
comblera
le
vide
que
tu
as
laissé
Ничто
не
заполнит
пустоту,
которую
ты
оставила
Oh,
et
je
disparais
comme
un
exilé
О,
и
я
исчезаю,
как
изгнанник
Tu
n'as
pas
vu
tout
ce
que
j'ai
fait
Ты
не
видела
всего,
что
я
сделал
J'ai
tout
traversé,
même
vents
et
marées
Я
прошел
через
все,
даже
сквозь
бури
и
штормы
Mon
cœur
dérape
Мое
сердце
сбивается
с
ритма
Et,
le
temps
me
rattrape,
ouais
И
время
настигает
меня,
да
Parce
que
t'es
partie
Потому
что
ты
ушла
Sans
m'laisser
digérer
Не
дав
мне
прийти
в
себя
Tu
as
fini
par
détrôner
le
roi
Ты
в
итоге
свергла
короля
Tout
ce
que
je
souhaite
Все,
чего
я
хочу
C'est
revenir
avec
toi
Это
вернуться
к
тебе
(Revenir
avec
toi)
(Вернуться
к
тебе)
Revenir
avec
toi
Вернуться
к
тебе
Revenir
avec
toi
Вернуться
к
тебе
Et
toi
tu
restes
muette
А
ты
молчишь
J'suis
sans
nouvelles
de
toi
Я
без
вести
о
тебе
(Sans
nouvelles
de
toi)
(Без
вести
о
тебе)
Sans
nouvelles
de
toi
Без
вести
о
тебе
(Sans
nouvelles
de
toi)
(Без
вести
о
тебе)
Sans
nouvelles
de
toi
Без
вести
о
тебе
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Pourquoi
nos
regards
se
sont
croisés?
Почему
наши
взгляды
встретились?
Oh
mais
dis-moi
mon
bébé
О,
скажи
мне,
моя
малышка
Ce
qu'on
a
construit
qu'est-ce
que
j'en
fais?
Что
мне
делать
с
тем,
что
мы
построили?
Non
j'aurais
dû
te
résister
Нет,
я
должен
был
сопротивляться
тебе
Ce
qu'on
a
construit
qu'est-ce
que
j'en
fais?
Что
мне
делать
с
тем,
что
мы
построили?
Non
j'aurais
dû
te
résister
Нет,
я
должен
был
сопротивляться
тебе
Tout
ce
que
je
souhaite
Все,
чего
я
хочу
C'est
revenir
avec
toi
Это
вернуться
к
тебе
(Revenir
avec
toi)
(Вернуться
к
тебе)
Revenir
avec
toi
Вернуться
к
тебе
(Revenir
avec
toi)
(Вернуться
к
тебе)
Revenir
avec
toi
Вернуться
к
тебе
Et
toi
tu
restes
muette
А
ты
молчишь
J'suis
sans
nouvelles
de
toi
Я
без
вести
о
тебе
(Sans
nouvelles
de
toi)
(Без
вести
о
тебе)
Sans
nouvelles
de
toi
Без
вести
о
тебе
(Sans
nouvelles
de
toi)
(Без
вести
о
тебе)
Sans
nouvelles
de
toi
Без
вести
о
тебе
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Tout
ce
que
je
souhaite
Все,
чего
я
хочу
C'est
revenir
avec
toi
Это
вернуться
к
тебе
Revenir
avec
toi
Вернуться
к
тебе
Revenir
avec
toi
Вернуться
к
тебе
Et
toi
tu
restes
muette
А
ты
молчишь
J'suis
sans
nouvelles
de
toi
Я
без
вести
о
тебе
Sans
nouvelles
de
toi
Без
вести
о
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Cupidon
дата релиза
21-10-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.