DurstyZ - Revenir avec toi - перевод текста песни на русский

Revenir avec toi - DurstyZперевод на русский




Revenir avec toi
Вернуться к тебе
Hey
Эй
Si on arrêtait cette folie meurtrière
Если бы мы остановили это смертельное безумие
Et qu'on faisait machine arrière
И дали бы задний ход
Tu te rappelais de ce que tu me disais
Ты помнишь, что ты мне говорила?
Que l'infini nous allions symboliser
Что мы будем символизировать бесконечность
J'ai peur que ce ne soit que des paroles en l'air
Боюсь, что это были лишь пустые слова
J'n'avais pas vu que tu jouais
Я не видел, что ты играешь
De ton cœur je ne suis finalement plus titulaire
Твоего сердца я, в конце концов, больше не владелец
Oh-oh, oh
О-о, о
Mon cœur dérape
Мое сердце сбивается с ритма
Et, le temps me rattrape, ouais
И время настигает меня, да
Parce que t'es partie
Потому что ты ушла
Sans m'laisser digérer
Не дав мне прийти в себя
Tu as fini par détrôner le roi
Ты в итоге свергла короля
Maintenant
Теперь
Tout ce que je souhaite
Все, чего я хочу
C'est revenir avec toi
Это вернуться к тебе
Revenir avec toi
Вернуться к тебе
Revenir avec toi
Вернуться к тебе
Et toi tu restes muette
А ты молчишь
J'suis sans nouvelles de toi
Я без вести о тебе
Sans nouvelles de toi
Без вести о тебе
Sans nouvelles de toi
Без вести о тебе
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о, о, о
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о, о, о
Les notes de ta voix, j'entends encore parfois
Ноты твоего голоса, я все еще слышу иногда
Ton sourire disparaît peu à peu de notre tableau lumineux
Твоя улыбка постепенно исчезает с нашей яркой картины
Rien ne comblera le vide que tu as laissé
Ничто не заполнит пустоту, которую ты оставила
Oh, et je disparais comme un exilé
О, и я исчезаю, как изгнанник
Tu n'as pas vu tout ce que j'ai fait
Ты не видела всего, что я сделал
J'ai tout traversé, même vents et marées
Я прошел через все, даже сквозь бури и штормы
Oh-oh
О-о
Mon cœur dérape
Мое сердце сбивается с ритма
Et, le temps me rattrape, ouais
И время настигает меня, да
Parce que t'es partie
Потому что ты ушла
Sans m'laisser digérer
Не дав мне прийти в себя
Tu as fini par détrôner le roi
Ты в итоге свергла короля
Et maintenant
И теперь
Tout ce que je souhaite
Все, чего я хочу
C'est revenir avec toi
Это вернуться к тебе
(Revenir avec toi)
(Вернуться к тебе)
Revenir avec toi
Вернуться к тебе
Revenir avec toi
Вернуться к тебе
Et toi tu restes muette
А ты молчишь
J'suis sans nouvelles de toi
Я без вести о тебе
(Sans nouvelles de toi)
(Без вести о тебе)
Sans nouvelles de toi
Без вести о тебе
(Sans nouvelles de toi)
(Без вести о тебе)
Sans nouvelles de toi
Без вести о тебе
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о, о, о
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о, о, о
Pourquoi nos regards se sont croisés?
Почему наши взгляды встретились?
Oh mais dis-moi mon bébé
О, скажи мне, моя малышка
Ce qu'on a construit qu'est-ce que j'en fais?
Что мне делать с тем, что мы построили?
Non j'aurais te résister
Нет, я должен был сопротивляться тебе
Ce qu'on a construit qu'est-ce que j'en fais?
Что мне делать с тем, что мы построили?
Non j'aurais te résister
Нет, я должен был сопротивляться тебе
Tout ce que je souhaite
Все, чего я хочу
C'est revenir avec toi
Это вернуться к тебе
(Revenir avec toi)
(Вернуться к тебе)
Revenir avec toi
Вернуться к тебе
(Revenir avec toi)
(Вернуться к тебе)
Revenir avec toi
Вернуться к тебе
Et toi tu restes muette
А ты молчишь
J'suis sans nouvelles de toi
Я без вести о тебе
(Sans nouvelles de toi)
(Без вести о тебе)
Sans nouvelles de toi
Без вести о тебе
(Sans nouvelles de toi)
(Без вести о тебе)
Sans nouvelles de toi
Без вести о тебе
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о, о, о
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о, о, о
Tout ce que je souhaite
Все, чего я хочу
C'est revenir avec toi
Это вернуться к тебе
Revenir avec toi
Вернуться к тебе
Revenir avec toi
Вернуться к тебе
Et toi tu restes muette
А ты молчишь
J'suis sans nouvelles de toi
Я без вести о тебе
Sans nouvelles de toi
Без вести о тебе






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.