Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton médicament
Your Medicine
Yeah-eh,
eh-eh,
eh-eh
Yeah-eh,
eh-eh,
eh-eh
Je
t'ai
vue,
seule
et
attristée
I
saw
you,
alone
and
saddened
Sans
lui,
tu
ne
veux
plus
avancer
Without
him,
you
don't
want
to
move
on
Mais
chérie
tu
as
besoin
d'un
plan
B
But
darling,
you
need
a
plan
B
Faut
qu'tu
réalises
comme
t'es
bien
tombée
You
have
to
realize
how
lucky
you
are
J'ai
à
t'offrir
une
belle
opportunité
I
have
a
beautiful
opportunity
to
offer
you
Alors
cette
chance
ne
la
laisse
pas
passer,
non,
non
So
don't
let
this
chance
pass
you
by,
no,
no
J'aimerais
t'offrir
tout
ce
que
tu
n'as
pas
encore,
oh
I'd
like
to
offer
you
everything
you
don't
have
yet,
oh
Et
pas
seulement
quelques
colliers
en
or
And
not
just
some
gold
necklaces
La
plus
douce
et
éclatante
de
toutes
les
roses
The
sweetest
and
most
radiant
of
all
roses
J'serais
ta
drogue,
je
te
fournirai
ta
dose
I'll
be
your
drug,
I'll
provide
your
dose
Oh,
laisse-moi
être
ton
médicament
Oh,
let
me
be
your
medicine
Bébé,
j'serais
le
plus
doux
des
calmants
Baby,
I'll
be
the
sweetest
sedative
Oh,
laisse-moi
être
ton
médicament
Oh,
let
me
be
your
medicine
Bébé,
j'serais
le
plus
doux
des
calmants
Baby,
I'll
be
the
sweetest
sedative
Oh,
laisse-moi
être
ton
médicament
Oh,
let
me
be
your
medicine
Bébé,
accepte
mes
sentiments
Baby,
accept
my
feelings
Oh,
laisse-moi
être
ton
médicament
Oh,
let
me
be
your
medicine
Bébé,
je
serais
ton
prince
charmant
Baby,
I'll
be
your
prince
charming
Je
ne
sais
pas
si
je
mérite
le
Paradis
I
don't
know
if
I
deserve
Paradise
Tu
le
représentes,
tu
combles
mes
envies
You
represent
it,
you
fulfill
my
desires
Dis-moi
comment
préserver
Tell
me
how
to
preserve
Tes
lèvres
au
petit
goût
sucré
Your
sweet-tasting
lips
Moi
ton
servant
chevalier
Me,
your
servant
knight
Je
te
promets
toujours
la
vérité
I
promise
you
always
the
truth
J'aimerais
t'offrir
tout
ce
que
tu
n'as
pas
encore,
oh
I'd
like
to
offer
you
everything
you
don't
have
yet,
oh
Et
pas
seulement
quelques
colliers
en
or,
oh-oh
And
not
just
some
gold
necklaces,
oh-oh
La
plus
douce
et
éclatante
de
toutes
les
roses
The
sweetest
and
most
radiant
of
all
roses
J'serais
ta
drogue,
je
te
fournirai
ta
dose
I'll
be
your
drug,
I'll
provide
your
dose
Oh,
laisse-moi
être
ton
médicament
Oh,
let
me
be
your
medicine
Bébé,
j'serais
le
plus
doux
des
calmants
Baby,
I'll
be
the
sweetest
sedative
Oh,
laisse-moi
être
ton
médicament
Oh,
let
me
be
your
medicine
Bébé,
j'serais
le
plus
doux
des
calmants
Baby,
I'll
be
the
sweetest
sedative
Bébé
je
serais
ton
médecin
traitant
Baby,
I'll
be
your
attending
physician
Quoi
qu'il
en
coûte,
je
trouverai
le
remède
Whatever
it
takes,
I'll
find
the
cure
Et
peu
importe
combien
ça
prendra
de
temps
And
no
matter
how
long
it
takes
Des
solutions,
moi
j'en
ai
des
centaines
I
have
hundreds
of
solutions
Oh,
laisse-moi
être
ton
médicament
Oh,
let
me
be
your
medicine
Bébé,
j'serais
le
plus
doux
des
calmants
Baby,
I'll
be
the
sweetest
sedative
Oh,
laisse-moi
être
ton
médicament
Oh,
let
me
be
your
medicine
Bébé,
j'serais
le
plus
doux
des
calmants
Baby,
I'll
be
the
sweetest
sedative
Oh,
laisse-moi
être
ton
médicament
Oh,
let
me
be
your
medicine
Bébé,
accepte
mes
sentiments
Baby,
accept
my
feelings
Oh,
laisse-moi
être
ton
médicament
Oh,
let
me
be
your
medicine
Bébé,
je
serais
ton
prince
charmant
Baby,
I'll
be
your
prince
charming
J'aimerais
t'offrir
tout
ce
que
tu
n'as
pas
encore,
oh
I'd
like
to
offer
you
everything
you
don't
have
yet,
oh
Et
pas
seulement
quelques
colliers
en
or
And
not
just
some
gold
necklaces
La
plus
douce
et
éclatante
de
toutes
les
roses
The
sweetest
and
most
radiant
of
all
roses
J'serais
ta
drogue,
je
te
fournirai
ta
dose
I'll
be
your
drug,
I'll
provide
your
dose
Oh,
laisse-moi
être
ton
médicament
Oh,
let
me
be
your
medicine
Bébé,
j'serais
le
plus
doux
des
calmants
Baby,
I'll
be
the
sweetest
sedative
Oh,
laisse-moi
être
ton
médicament
Oh,
let
me
be
your
medicine
Bébé,
j'serais
le
plus
doux
des
calmants
Baby,
I'll
be
the
sweetest
sedative
Oh,
laisse-moi
être
ton
médicament
Oh,
let
me
be
your
medicine
Bébé,
accepte
mes
sentiments
Baby,
accept
my
feelings
Oh,
laisse-moi
être
ton
médicament
Oh,
let
me
be
your
medicine
Bébé,
je
serais
ton
prince
charmant
Baby,
I'll
be
your
prince
charming
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Espoirs
дата релиза
09-08-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.