DurstyZ - Torturé - Remasterisé - перевод текста песни на немецкий

Torturé - Remasterisé - DurstyZперевод на немецкий




Torturé - Remasterisé
Gefoltert - Remastered
Allez, allez maintenant va falloir s'expliquer
Los, los, jetzt müssen wir uns erklären
Comment ça t'entres dans ma vie pour au final t'évader?
Wie kannst du in mein Leben treten, nur um am Ende zu verschwinden?
Quand tu m'disais que tu resterais tous les jours à mes côtés
Als du mir sagtest, dass du jeden Tag an meiner Seite bleiben würdest
Dis moi, est-ce que t'avais prévu qu'l'échéance si vite arriverait?
Sag mir, hattest du da schon geplant, dass das Ende so schnell kommen würde?
Je suis resté planté là, assis je regarde la lune
Ich blieb da stehen, saß da und schaute den Mond an
Toi qui voulait qu'au Pilat, on monte cette putain de dune
Du, die du wolltest, dass wir in Pilat diese verdammte Düne besteigen
Quel chemin vais-je pouvoir emprunter?
Welchen Weg soll ich nun einschlagen?
Faut qu'j'me débarrasse de la bague que j'avais acheté
Ich muss den Ring loswerden, den ich gekauft hatte
Torturé, oui
Gefoltert, ja
Tu m'as torturé, oui
Du hast mich gefoltert, ja
Toi ça ne t'as rien fait mais tu n'as pas eu de pitié
Dir hat es nichts ausgemacht, aber du hattest kein Mitleid
Déchiré, oui
Zerrissen, ja
Mon coeur déchiré, oui
Mein Herz zerrissen, ja
Que vais-je faire de notre"pour toujours" maintenant?
Was soll ich jetzt mit unserem "Für immer" anfangen?
Dans l'équation c'est toi qui voulait des enfants
In der Gleichung warst du diejenige, die Kinder wollte
Mais j'arrive pas à comprendre
Aber ich kann es nicht verstehen
Ce qu'ça t'as apporté
Was es dir gebracht hat
Jouer avec mes sentiments, pourtant tu le savais
Mit meinen Gefühlen zu spielen, obwohl du es wusstest
T'aurais pu dire non, le jour j't'ai accosté
Du hättest Nein sagen können, an dem Tag, als ich dich angesprochen habe
Ça t'aurais évité, de rester à jouer
Das hätte dir erspart, dazubleiben und zu spielen
Je suis resté planté là, assis je regarde la lune
Ich blieb da stehen, saß da und schaute den Mond an
Toi qui voulait qu'au Pilat, on monte cette putain de dune
Du, die du wolltest, dass wir in Pilat diese verdammte Düne besteigen
Quel chemin vais-je pouvoir emprunter?
Welchen Weg soll ich nun einschlagen?
Faut qu'j'me débarrasse de la bague que j'avais acheté
Ich muss den Ring loswerden, den ich gekauft hatte
Torturé, oui
Gefoltert, ja
Tu m'as torturé, oui
Du hast mich gefoltert, ja
Toi ça ne t'as rien fait mais tu n'as pas eu de pitié
Dir hat es nichts ausgemacht, aber du hattest kein Mitleid
Déchiré, oui
Zerrissen, ja
Mon coeur déchiré, oui
Mein Herz zerrissen, ja
Que vais-je faire de notre"pour toujours" maintenant?
Was soll ich jetzt mit unserem "Für immer" anfangen?
Dans l'équation c'est toi qui voulait des enfants
In der Gleichung warst du diejenige, die Kinder wollte
J'ai promis à la mama de n'plus en parler
Ich habe Mama versprochen, nicht mehr darüber zu sprechen
Elle qui depuis tout ce temps t'estimait
Sie, die dich die ganze Zeit geschätzt hat
Et dire que j'avais tout ça sous le nez
Und zu denken, dass ich das alles direkt vor Augen hatte
Allez part, part loin et ne revient jamais
Geh, geh weit weg und komm nie wieder
J'ai promis à la mama de n'plus en parler
Ich habe Mama versprochen, nicht mehr darüber zu sprechen
Elle qui depuis tout ce temps t'estimait
Sie, die dich die ganze Zeit geschätzt hat
Et dire que j'avais tout ça sous le nez
Und zu denken, dass ich das alles direkt vor Augen hatte
Allez part, part loin et ne revient jamais
Geh, geh weit weg und komm nie wieder
Allez part, part loin et ne revient jamais
Geh, geh weit weg und komm nie wieder
Je suis resté planté là, assis je regarde la lune
Ich blieb da stehen, saß da und schaute den Mond an
Toi qui voulait qu'au Pilat, on monte cette putain de dune
Du, die du wolltest, dass wir in Pilat diese verdammte Düne besteigen
Quel chemin vais-je pouvoir emprunter?
Welchen Weg soll ich nun einschlagen?
Faut qu'j'me débarrasse de la bague que j'avais acheté
Ich muss den Ring loswerden, den ich gekauft hatte
Torturé, oui
Gefoltert, ja
Tu m'as torturé, oui
Du hast mich gefoltert, ja
Toi ça ne t'as rien fait mais tu n'as pas eu de pitié
Dir hat es nichts ausgemacht, aber du hattest kein Mitleid
Déchiré, oui
Zerrissen, ja
Mon coeur déchiré, oui
Mein Herz zerrissen, ja
Que vais-je faire de notre"pour toujours" maintenant?
Was soll ich jetzt mit unserem "Für immer" anfangen?
Dans l'équation c'est toi qui voulait des enfants
In der Gleichung warst du diejenige, die Kinder wollte
Torturé, oui
Gefoltert, ja
Tu m'as torturé, oui
Du hast mich gefoltert, ja
Toi ça ne t'as rien fait mais tu n'as pas eu de pitié
Dir hat es nichts ausgemacht, aber du hattest kein Mitleid
Déchiré, oui
Zerrissen, ja
Mon coeur déchiré, oui
Mein Herz zerrissen, ja
Que vais-je faire de notre"pour toujours" maintenant?
Was soll ich jetzt mit unserem "Für immer" anfangen?
Dans l'équation c'est toi qui voulait des enfants
In der Gleichung warst du diejenige, die Kinder wollte





Авторы: Dylan Dartigues, Suno Music Ai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.