DurstyZ - Torturé - перевод текста песни на немецкий

Torturé - DurstyZперевод на немецкий




Torturé
Gefoltert
Allez, allez maintenant va falloir s'expliquer
Los, los, jetzt musst du dich erklären
Comment ça t'entres dans ma vie pour au final t'évader?
Wie kommst du in mein Leben, nur um am Ende zu entkommen?
Quand tu m'disais que tu resterais tous les jours à mes côtés
Als du mir sagtest, dass du jeden Tag an meiner Seite bleiben würdest
Dis moi, est-ce que t'avais prévu qu'l'échéance si vite arriverait?
Sag mir, hattest du vor, dass die Frist so schnell ablaufen würde?
Je suis resté planté là, assis je regarde la lune
Ich blieb hier stehen, saß da und schaute den Mond an
Toi qui voulait qu'au Pilat, on monte cette putain de dune
Du, die du wolltest, dass wir am Pilat diese verdammte Düne erklimmen
Quel chemin vais-je pouvoir emprunter?
Welchen Weg soll ich nun einschlagen?
Faut qu'j'me débarrasse de la bague que j'avais acheté
Ich muss den Ring loswerden, den ich gekauft hatte
Torturé, oui. Tu m'as torturé, oui
Gefoltert, ja. Du hast mich gefoltert, ja
Toi ça ne t'as rien fait mais tu n'as pas eu de pitié
Dir hat es nichts ausgemacht, aber du hattest kein Mitleid
Déchiré, oui. Mon coeur déchiré, oui
Zerrissen, ja. Mein Herz zerrissen, ja
Que vais-je faire de notre "pour toujours" maintenant?
Was soll ich jetzt mit unserem "Für immer" anfangen?
Dans l'équation c'est toi qui voulait des enfants
In der Gleichung warst du diejenige, die Kinder wollte
Mais j'arrive pas à comprendre
Aber ich kann es nicht verstehen
Ce qu'ça t'as apporté
Was es dir gebracht hat
Jouer avec mes sentiments, pourtant tu le savais
Mit meinen Gefühlen zu spielen, obwohl du es wusstest
T'aurais pu dire non, le jour j't'ai accosté
Du hättest Nein sagen können, an dem Tag, als ich dich ansprach
Ça t'aurais évité, de rester à jouer
Das hätte dir erspart, hier zu bleiben und zu spielen
Je suis resté planté là, assis je regarde la lune
Ich blieb hier stehen, saß da und schaute den Mond an
Toi qui voulait qu'au Pilat, on monte cette putain de dune
Du, die du wolltest, dass wir am Pilat diese verdammte Düne erklimmen
Quel chemin vais-je pouvoir emprunter?
Welchen Weg soll ich nun einschlagen?
Faut qu'j'me débarrasse de la bague que j'avais acheté
Ich muss den Ring loswerden, den ich gekauft hatte
Torturé, oui. Tu m'as torturé, oui
Gefoltert, ja. Du hast mich gefoltert, ja
Toi ça ne t'as rien fait mais tu n'as pas eu de pitié
Dir hat es nichts ausgemacht, aber du hattest kein Mitleid
Déchiré, oui. Mon coeur déchiré, oui
Zerrissen, ja. Mein Herz zerrissen, ja
Que vais-je faire de notre "pour toujours" maintenant?
Was soll ich jetzt mit unserem "Für immer" anfangen?
Dans l'équation c'est toi qui voulait des enfants
In der Gleichung warst du diejenige, die Kinder wollte
J'ai promis à la mama de n'plus en parler
Ich habe Mama versprochen, nicht mehr darüber zu sprechen
Elle qui depuis tout ce temps t'estimait
Sie, die dich die ganze Zeit geschätzt hat
Et dire que j'avais tout ça sous le nez
Und zu denken, dass ich das alles direkt vor meiner Nase hatte
Allez part, part loin et ne revient jamais
Geh, geh weit weg und komm nie wieder
J'ai promis à la mama de n'plus en parler
Ich habe Mama versprochen, nicht mehr darüber zu sprechen
Elle qui depuis tout ce temps t'estimait
Sie, die dich die ganze Zeit geschätzt hat
Et dire que j'avais tout ça sous le nez
Und zu denken, dass ich das alles direkt vor meiner Nase hatte
Allez part, part loin et ne revient jamais
Geh, geh weit weg und komm nie wieder
Allez part, part loin et ne revient jamais
Geh, geh weit weg und komm nie wieder
Je suis resté planté là, assis je regarde la lune
Ich blieb hier stehen, saß da und schaute den Mond an
Toi qui voulait qu'au Pilat, on monte cette putain de dune
Du, die du wolltest, dass wir am Pilat diese verdammte Düne erklimmen
Quel chemin vais-je pouvoir emprunter?
Welchen Weg soll ich nun einschlagen?
Faut qu'j'me débarrasse de la bague que j'avais acheté
Ich muss den Ring loswerden, den ich gekauft hatte
Torturé, oui. Tu m'as torturé, oui
Gefoltert, ja. Du hast mich gefoltert, ja
Toi ça ne t'as rien fait mais tu n'as pas eu de pitié
Dir hat es nichts ausgemacht, aber du hattest kein Mitleid
Déchiré, oui. Mon coeur déchiré, oui
Zerrissen, ja. Mein Herz zerrissen, ja
Que vais-je faire de notre "pour toujours" maintenant?
Was soll ich jetzt mit unserem "Für immer" anfangen?
Dans l'équation c'est toi qui voulait des enfants
In der Gleichung warst du diejenige, die Kinder wollte
Torturé, oui. Tu m'as torturé, oui
Gefoltert, ja. Du hast mich gefoltert, ja
Toi ça ne t'as rien fait mais tu n'as pas eu de pitié
Dir hat es nichts ausgemacht, aber du hattest kein Mitleid
Déchiré, oui. Mon coeur déchiré, oui
Zerrissen, ja. Mein Herz zerrissen, ja
Que vais-je faire de notre "pour toujours" maintenant?
Was soll ich jetzt mit unserem "Für immer" anfangen?
Dans l'équation c'est toi qui voulait des enfants
In der Gleichung warst du diejenige, die Kinder wollte






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.