Текст и перевод песни Dursun Ali Erzincanlı - 30 Kuş
Ben,
babamın
en
hüzünlü
yanıyım
I
am
the
saddest
part
of
my
father,
Ben,
babamın
aslan
kahramanıyım
I
am
my
father's
lionhearted
hero.
Öyle
değil
mi
baba
Isn't
that
right,
Father?
Gözlerin
kıpkırmızı
Your
eyes
are
crimson
red,
Çok
mu
ağladın
Have
you
been
crying
so
much?
Baba,
o
geceyi
bir
de
benden
dinle
Father,
hear
about
that
night
from
me,
Ama
her
zamanki
gibi
dinle
But
listen
as
you
always
do,
Rüyamda
kanat
sesleri
duydum
In
my
dream,
I
heard
the
sound
of
wings,
Ardından
muhteşem
bir
koku
yayıldı
etrafa
Then
a
magnificent
scent
filled
the
air,
Sanki
biraz
gül
biraz
leylaktı
Like
a
blend
of
roses
and
lilacs.
Sonra
otuz
kuş
gördüm,
hepsi
beyazdı
Then
I
saw
thirty
birds,
all
white,
Otuz
kuş,
gökyüzüne
şehadet
diye
yazdı
Thirty
birds,
writing
"martyrdom"
across
the
sky.
Bir
ses
duydum
I
heard
a
voice,
"Hayırdır"
dedim
I
said,
"What
is
it?"
"Hayırdır"
dediler
They
replied,
"It
is
good."
Çukurkuyu′daki
gökyüzü
gibiydi
uçtukları
yer
The
place
they
flew
was
like
the
sky
in
Çukurkuyu,
Ve
beni
tutup
gökyüzüne
yükselttiler
And
they
lifted
me
up
into
the
sky.
Kanatlarında
kan
vardı
There
was
blood
on
their
wings,
"Hayırdır"
dedim
I
said,
"What
is
it?"
Hadi
sen
de
uç
"Come
fly
too,"
Bizden
hızlı
uçabilirsin
dediler
They
said,
"You
can
fly
faster
than
us."
Otuz
kuş,
beni
boşluğa
bıraktı
Baba
Thirty
birds,
they
left
me
in
the
void,
Father.
Birden
uyandım
Suddenly
I
woke
up,
"Hayrolur"
dedim
I
said,
"May
it
be
good,"
Meğer,
gecesi
kâbus
olacak
bir
güne
uyanmışım
But
I
had
woken
up
to
a
day
that
would
have
a
nightmarish
night.
Gökyüzünün
yıldızlarını
çalıp
omuzlarına
takan
hain
yüzler
gördüm
o
gece
That
night,
I
saw
treacherous
faces,
who
stole
the
stars
from
the
sky
and
wore
them
on
their
shoulders.
Ruhları
yoktu
They
had
no
souls.
Korkar
mı
senin
oğlun,
korkmaz
Would
your
son
be
afraid?
No,
he
wouldn't.
Korkmadım
I
wasn't
afraid.
Zekai
Paşam
aradı
baba
General
Zekai
called,
Father,
Bir
hain
adamlarıyla
birlikte
size
yaklaşıyor
A
traitor
with
his
men
is
approaching
you.
O
makam
senin
namusundur
Ömer
That
position
is
your
honor,
Ömer,
Ben
gelene
kadar
namusunu
koru
Protect
your
honor
until
I
arrive.
Gerekirse
o
vatan
hainini
vur
If
necessary,
shoot
that
traitor
to
the
nation.
Vazifenin
sonunda
şehadette
var
Ömer
Martyrdom
awaits
at
the
end
of
your
duty,
Ömer.
Hakkını
bana
helal
et
Forgive
me.
Paşam,
şehadet
der
demez
General,
as
soon
as
he
said
martyrdom,
Yine
kulağıma
kanat
sesleri
geldi
baba
I
heard
the
sound
of
wings
again,
Father,
Rüya
değil
bu
kez
This
time
it
wasn't
a
dream,
Muhteşem
bir
koku
yayıldı
odaya
A
magnificent
scent
filled
the
room,
Bir
şey
oldu
o
an
Something
happened
at
that
moment,
Sanki
ellerim,
omuzlarım
çeliktendi
As
if
my
hands,
my
shoulders
were
made
of
steel,
Sanki
tek
başıma
tüm
dünyayla
savaşabilirdim
As
if
I
could
fight
the
whole
world
alone.
Hazırlanıp
bahçeye
çıktım
I
got
ready
and
went
out
to
the
garden,
Hainin
etrafında
karanlık
yüzlü
adamları
vardı
The
traitor
had
dark-faced
men
around
him,
Bir
aslanın
karşısında
duran
çakallar
gibiydiler
They
were
like
jackals
standing
before
a
lion.
Engellemeye
çalıştım
durmadılar
I
tried
to
stop
them,
they
didn't
stop,
Ben
de
silahımı
çekip
baş
haini
başından
vurdum
So
I
drew
my
gun
and
shot
the
chief
traitor
in
the
head.
Yine
kuşları
gördüm
baba
I
saw
the
birds
again,
Father,
Bana
doğru
uçuyordu
They
were
flying
towards
me,
Otuz
kuş,
kanat
sesleri,
vücuduma
dokunan
Thirty
birds,
the
sound
of
wings
touching
my
body,
Ve
kanatlarında
kan
And
blood
on
their
wings,
Sala
sesi,
gökleri
yırtan
The
sound
of
the
sala,
tearing
the
heavens,
Muhteşem
bir
koku
A
magnificent
scent,
Gül
mü?
Leylak
mı?
İçime
yayılan
Rose?
Lilac?
Spreading
within
me,
Ve
Çukurkuyu'nun
gökyüzü
And
the
sky
of
Çukurkuyu,
Masmavi,
bulutsuz
ve
sessiz
Deep
blue,
cloudless,
and
silent.
Ve
sessizlik
And
silence,
İçimde
huzur,
gökyüzündeyim
Peace
within
me,
I
am
in
the
sky,
Ama
artık
kuşlar
beni
tutmuyor
baba
But
the
birds
are
not
holding
me
anymore,
Father,
Uçuyorum,
ve
onlardan
hızlıyım
I
am
flying,
and
I
am
faster
than
them,
Meğer
ben,
şehit
olmuşum
I
had
become
a
martyr.
Baba
yalnız
değilim
burada
Father,
I
am
not
alone
here,
Yine
ordudayım
I
am
in
the
army
again,
Şehitler
ordusunda
In
the
army
of
martyrs.
Baba,
ne
oldu
biliyor
musun
Father,
do
you
know
what
happened?
Peygamber
alınlarımızdan
öptü
The
Prophet
kissed
our
foreheads,
Şehitlere
buyurdu
ki
He
said
to
the
martyrs,
Kardeşlerinizi
tebrik
edin
Congratulate
your
brothers,
Bunlar
benim
garip
şehitlerimdir
These
are
my
strange
martyrs,
Çünkü
sizler
düşmanla
savaşırken
şehit
oldunuz
Because
you
were
martyred
while
fighting
the
enemy,
Bunlar
kardeş
bildikleri
hainlerle
savaştı
These
fought
with
those
they
thought
were
brothers,
Sizlerin
silahları
vardı
You
had
weapons,
Ama
bunlar
silahsızdı
But
these
were
unarmed,
Sizler
tanklarla
savaştınız
You
fought
with
tanks,
Bunlarsa
kendi
tanklarının
altında
ezildi
These
were
crushed
under
their
own
tanks,
Sizler
uçaklarla
düşmanı
bombalarken
şehit
oldunuz
You
were
martyred
while
bombing
the
enemy
with
planes,
Ama
bunlar
kendi
uçaklarından
atılan
bombalara
göğüslerini
siper
etti
But
these
shielded
their
chests
against
the
bombs
dropped
from
their
own
planes,
Bunlar
benim
gariplerimdir
These
are
my
strange
ones,
Tebrik
edin
kardeşlerinizi
Congratulate
your
brothers.
Baba,
milletime
söyle
Father,
tell
my
nation,
Al
bayrağın
dalgalandığı
her
yerde
biz
varız
We
are
everywhere
the
red
flag
waves,
Paşama
söyle
Tell
my
general,
Namusumu
çiğnetmedim
I
did
not
let
my
honor
be
trampled,
Anama,
çocuklarıma,
eşime,
kardeşlerime
söyle
Tell
my
mother,
my
children,
my
wife,
my
siblings,
De
ki
Ömer
size
bir
vatan
bıraktı
Say,
Ömer
left
you
a
homeland,
Çekinmeden,
bu
vatan
bizim
diyebilirsiniz
You
can
say
without
hesitation,
this
homeland
is
ours,
Çünkü
bedelini
ödedim
Because
I
paid
the
price.
Baba,
ben
oğluma
Ertuğrul′a
Father,
to
my
son
Ertuğrul,
Bu
vatan
için
ölmeyi
öğrettim
I
taught
him
to
die
for
this
country,
Sen
de
bana
öğrettiğin
gibi
As
you
taught
me,
Ona
vatan
için
yaşamayı
öğret
Teach
him
to
live
for
the
country.
Bu
vatan
sizin
baba
This
homeland
is
yours,
Father,
Otuz
kurşun
yedim
I
took
thirty
bullets,
Bedelini
ödedim
I
paid
the
price.
Babacığım
My
dear
Father,
Hürmetle
ellerinden
öperim
I
respectfully
kiss
your
hands,
Ben,
ben
babamın
en
hüzünlü
yanıyım
I
am,
I
am
the
saddest
part
of
my
father,
Ben,
babamın
aslan
kahramanıyım
I
am
my
father's
lionhearted
hero,
Ben,
vatanımın
asil
kahramanıyım
I
am
the
noble
hero
of
my
homeland.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
30 Kuş
дата релиза
07-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.