Dursun Ali Erzincanlı - Kumeyl Duası - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dursun Ali Erzincanlı - Kumeyl Duası




Kumeyl Duası
Молитва Кумейл
Ey Rabbim
О, мой Господь,
Her şeyi kaplayan rahmetinden
к всеобъемлющей Твоей милости,
Her şeye güç yeten kuvvetinden
к всемогущей Твоей силе,
Önünde her şeyin boyun eğdiği kudretinden
к Твоему могуществу, перед которым всё склоняется,
Karşısında hiçbir şeyin duramadığı izzetinden
к Твоему величию, перед которым ничто не устоит,
Her şeyi kaplayan azametinden
к Твоему всеохватывающему величию,
Her şeyi kuşatan ilminden
к Твоему всеобъемлющему знанию,
Her şeyi aydınlatan nurundan, istiyor ve bekliyorum
к Твоему озаряющему всё свету, взываю я и уповаю.
Ey Nur Ey Kudüs Ey ilklerin ilki ve sonların sonu
О, Свет, о, Святость, о, Первый из первых и Последний из последних!
Rabbim, İsmet perdesini yırtan günahlarımı affet
Господи мой, прости мои грехи, разрывающие завесу непорочности.
Ümitsizliğe sebep olan günahlarımı affet
Прости мои грехи, ведущие к отчаянию.
Beni affet Rabbim
Прости меня, Господи мой.
Affet
Прости.
Gözyaşlarımla çağırıyorum seni
Со слезами взываю к Тебе,
Ey mü'minlerin dostu
о, Друг верующих,
Feryad edenlere cevap veren
отвечающий на зов страждущих,
Ey sadık yüreklerin dostu
о, Друг преданных сердец,
Beni bu gece ve her saatte affet
прости меня этой ночью и в каждый час.
Rabbim, zikrinle sana yaklaşabilirim, biliyorum
Господи мой, я знаю, что могу приблизиться к Тебе через поминание Твоего имени.
Rahmetinden beni kendine yaklaştırmanı diliyorum
Молю Тебя, приблизь меня к Себе Своей милостью.
Bana şükrü öğretmeni
Научи меня благодарности.
Zikrini ilham etmeni diliyorum
Вдохни в меня поминание Тебя.
Bana merhamet etmeni
Смилуйся надо мной.
Beni, verdiğine razı ve kanaatkar kılmanı diliyorum
Сделай меня довольным и благодарным за то, что Ты мне даровал.
Sen ki ihtiyacı olana verirsin
Ты ведь даёшь нуждающимся.
Kapına gelenleri geri çevirmezsin
Ты не отвергаешь тех, кто приходит к Твоим вратам.
Ey Rabbim senin saltanatın yücedir
О, Господи мой, Твоё царство возвышенно.
Kimine gizli, kimine apaçıksın
Ты скрыт от одних и явлен другим.
Rabbim, biliyorum ki
Господи мой, я знаю,
Senden başka günahlarımı bağışlayacak
что нет никого, кроме Тебя, кто мог бы простить мои грехи
Suçlarımı örtecek kimse yok
и скрыть мои прегрешения.
Biliyorum ki ben nefsime zulmettim
Я знаю, что я притеснял свою душу
Sana itaat etmedim
и не был послушен Тебе.
Bütün bunlara rağmen beni unutmadığından
Но, несмотря на всё это, Ты не забыл меня
Ve bana lütfettiğinden dolayı
и одарил меня Своей милостью,
Kalbim sana kavuşma arzusuyla dolu
поэтому моё сердце исполнено стремлением к Тебе.
Rabbim, biliyorum ki sen benim dostumsun
Господи мой, я знаю, что Ты мой друг,
Her kötülüğümü örtersin
скрывающий все мои грехи,
Başıma gelen her belayı hafifletirsin
облегчающий все мои беды.
Beni çirkin günahlarımın ağırlığından kurtar
Избавь меня от бремени моих отвратительных грехов.
Her şeye sabrettim ama senin ayrılığına dayanamam
Я терпел всё, но не могу вынести разлуки с Тобой.
Beni hizmetine al
Возьми меня к Себе на службу.
Sana sürekli bir kul olayım
Сделай меня Твоим вечным рабом.
Güvencim, dayanağım, dostum, sevdiğim sensin
Ты моя надежда, моя опора, мой друг, моя любовь.
Rahmetin ve kudretinle koru beni
Защити меня Своей милостью и могуществом.
Hatalarımı bağışla
Прости мои ошибки.
Değil mi ki sen kullarına bu hükmü verdin
Разве не Ты дал Своим рабам такой завет:
Bana yönelin, benden isteyin, kabul edeyim dedin
«Обратитесь ко Мне, просите у Меня, и Я отвечу вам»?
Ben de yüzümü sana çevirdim
И я обратил к Тебе своё лицо,
Elimi sana uzattım
простёр к Тебе свои руки.
Silahı, ağlamak ve sermayesi ümit olan şu kulun
Этот раб, чьё оружие слёзы, а капитал надежда,
Senin kapına geldi
пришёл к Твоим вратам.
Tüm zerrelerimle sana sığınıyorum Rabbim
Всем своим существом я прибегаю к Тебе, Господи мой.
Rahmetin ve şefkatinle beni koru
Защити меня Своей милостью и состраданием.
Beni koru Rabbim
Защити меня, Господи мой.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.