Dursun Ali Erzincanlı - Said-i Nursi'nin Duası - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dursun Ali Erzincanlı - Said-i Nursi'nin Duası




Said-i Nursi'nin Duası
Молитва Саида Нурси
Ey beni sonsuz keremiyle yaratan merhametli Rabbim
О, мой милосердный Господь, сотворивший меня по бесконечной милости Своей,
Beni günahlarımın utancından kurtar
избавь меня от стыда за грехи мои.
Ey rabbim, senin af ve mağfiretini bekliyorum
О, Господь мой, я жду Твоего прощения и милосердия.
Apaçık görüyorum ki
Ясно вижу,
Senden başka sığınak ve dayanak yok
что нет у меня иного прибежища и опоры, кроме Тебя.
Günahların çirkin yüzünden
От отвратительного лика грехов,
Hataların korkutucu şeklinden
от ужасающего облика ошибок,
Ve o mekanın darlığından
и от тесноты этого места
Bütün kuvvetimle sana sesleniyorum
всем сердцем взываю к Тебе.
Verdiğin nimetlerden dolayı
За дарованные Тобой блага,
Herşeyin sana borçlu olduğu Rabbim
о, Господь мой, которому всё обязано,
Beni çirkin günahlarımın arkadaşlıklarından kurtar
избавь меня от сотоварищества мерзких грехов моих,
Yerimi genişlettir
расширь место мое.
İlahi, senin rahmetin sığınağımdır
Боже, Твоё милосердие моё убежище,
Ve alemlere rahmet olan sevgili resulün senin rahmetine yetişmek için vesilemdir
а возлюбленный посланник Твой, милость мирам, мой заступник перед Твоим милосердием.
Ey keremiyle beni yaratan
О, сотворивший меня по милости Своей,
Rahmetiyle beni terbiye eden Rabbim
о, Господь мой, воспитавший меня милосердием Своим,
Senin kapına gelmiş olan ben
я пришел к вратам Твоим,
Hem asi, hem aciz, hem gafil, hem cahil
будучи и непокорным, и бессильным, и беспечным, и невежественным,
Hem efendisinden kaçmış bir köle olduğu halde
словно раб, бежавший от господина своего,
Kırk sene sonra pişman olmuş, sana dönmek istiyor
и спустя сорок лет раскаялся и желаю вернуться к Тебе.
Kuşku ve her türlü manevi hastalıklara tutulmuş
Охваченный сомнениями и всевозможными душевными недугами,
Senden deva istiyor
я прошу у Тебя исцеления,
Çünkü sen rahman ve rahimsin
ибо Ты милостивый и милосердный.
Ey efendim
О, Господь мой,
Kendi güç ve kuvvetimden senin güç ve kudretine sığınıyorum
я прибегаю от собственной силы и мощи к Твоей силе и могуществу.
Beni kendi güç ve kuvvetime güvenmekten koru
Убереги меня от упования на собственные силы и мощь.
İlahi, günahlarım ve hatalarım için beni azarlama
Боже, не укоряй меня за мои грехи и ошибки,
Çünki sen kitabın kuran-ı kerimde buyurursun ki
ибо Ты сказал в Своей книге, Священном Коране:
Onlar af dilenirken Allah onlara azap edecek değildir
«Не станет Аллах наказывать их, если они попросят прощения».
Beni hüzünlerimden kurtaracak
Только Ты можешь избавить меня от печалей
Ve sevinçlere ulaştıracak olan yalnız sensin
и привести к радостям.
Güldüren de sensin, ağlatan da sen
Ты тот, кто дарует смех, и Ты тот, кто посылает слезы.
Hastalıklardan kurtarıp
Ты избавляешь от болезней
Sıhhat ve afiyet verende sensin
и даруешь здоровье и благополучие.
Ey Rabbim, sana sığınıyorum
О, Господь мой, к Тебе я прибегаю.
Benim her türlü kötülüğümü bağışla
Прости все мои прегрешения,
Öyle ki, beni sorguya çekeceğin hiç birşey kalmasın
чтобы не осталось ничего, за что Ты мог бы призвать меня к ответу.
Ey hiçbirşey yokken var olan
О, Тот, кто существовал, когда ничего не было,
Ey herşeyi ve herkesi emri altında bulunduran Allah′ım
о, мой Аллах, в чьей власти всё и все,
Sana sığınanları koru
защити тех, кто прибегает к Тебе.
Ey nurların nuru
О, свет светов,
Ey sırları bilen
о, знающий тайны,
Ey gece ve gündüzü döndüren
о, вращающий ночь и день,
Ey izzet sahibi
о, обладатель величия,
Ey günahları affeden
о, прощающий грехи,
Kapına geldim
я пришел к Твоим вратам.
Beni bağışla
Прости меня.
Beni bağışla Rabbim
Прости меня, Господь мой.
Beni bağışla
Прости меня.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.