Dursun Ali Erzincanlı - İnşirah Duası - перевод текста песни на немецкий

İnşirah Duası - Dursun Ali Erzincanlıперевод на немецкий




İnşirah Duası
Inschirah Du'a
Ey yalnızların kendi başına kalmışların arkadaşı
O du Gefährte der Einsamen und Verlassenen
Ey mutsuzluğa düşmüşlerin yardımcısı
O du Helfer der in Traurigkeit Gefallenen
Ey yoksulların zenginliği
O du Reichtum der Armen
Ey zayıfların gücü
O du Stärke der Schwachen
Ey fakirlerin hazinesi
O du Schatz der Bedürftigen
Gariplerin sığınağı
Zuflucht der Fremdlinge
Ey tek güç ve kudret sahibi
O du alleiniger Besitzer von Macht
Ey ihsanıyla tanınan keremi sonsuz Rabbim
O mein Herr, bekannt für deine grenzenlose Güte
Efendimiz ve yakınları hürmetine sıkıntılarımı gider
Bitte befreie mich von meinen Sorgen um unseres Propheten und seiner Familie willen
Ey Rabbim
O mein Herr
Sen sıkıntılarıma karşı hazırlığım
Du bist meine Vorbereitung gegen meine Ängste
Musibetim anımda ümidim
Meine Hoffnung in Momenten der Prüfung
Yalnızlığımda arkadaşımsın
Mein Begleiter in der Einsamkeit
Gurbetimde dostum
Mein Freund in der Fremde
Kederli anımda beni ferahlatansın
Der mein Herz in traurigen Zeiten erleichtert
İhtiyacım anında yardımıma koşan
Der mir in Not zur Hilfe eilt
Zor anlarımda sığınağımsın
Mein Schutz in schwierigen Zeiten
Beni korkuların karanlığından kurtaran aydınlığımsın
Mein Licht, das mich aus der Dunkelheit der Ängste befreit
Ey Rabbim sen şaşkınlığımda bana yol gösterensin
O Herr, du führst mich in meiner Verwirrung
Biliyorum Rabbim sen günahlarımı bağışlıyan
Ich weiß, mein Herr, du vergibst meine Sünden
Ayıplarımı örten sıkıntılarımdan kurtaran
Bedeckst meine Fehler und befreist mich von Sorgen
Kalbimi sevginle süsleyensin
Du schmückst mein Herz mit deiner Liebe
Sen kalbimin hem tabibi hem sevgilisisin
Du bist Heiler und Geliebter meines Herzens
Sen ki şaşkınlara yol gösterir
Du führst die Verirrten
Muhtaçlara yardım eder
Hilfst den Bedürftigen
Korunmak isteyenleri korursun
Beschützt die Schutzsuchenden
Allah ım ben senin kulunum
Mein Gott, ich bin dein Diener
Kulunun çocuğuyum
Das Kind deines Dieners
Görüyorsun ki Rabbim sıkıntılıyım
Du siehst, mein Herr, ich bin bedrückt
Bildirdiğin ve gizlediğin tüm isimlerini
Alle deine offenbarten und verborgenen Namen
Ve Kuranı Kerimi kalbimin baharı
Und den heiligen Quran als Frühling meines Herzens
Gönlümün nuru sıkıntılarımın ilacı yap
Das Licht meiner Seele, das Heilmittel meiner Sorgen
Ruhum susamış suya kalbim özler seni
Meine Seele dürstet nach Wasser, mein Herz sehnt sich nach dir
Gözlerimi senin sevdiğin şeylere çevirdim
Ich richtete meine Augen auf das, was du liebst
Kulaklarımı seni çağıranın ülkesine bıraktım
Meine Ohren auf das Land dessen, der dich ruft
Ve susayan bir toprak gibi bitkin kaldım
Und blieb wie dürstende Erde erschöpft
Kalbimi senin yoluna koydum
Ich legte mein Herz auf deinen Weg
Ve ellerimi senin dergahına açtım
Und öffnete meine Hände in deiner Gegenwart
Bundan sonra da sana gelecek
Von nun an werde ich zu dir kommen
Senden isteyeceğim
Und dich bitten
Güneş ve ay senin nurundan almış nasibini
Sonne und Mond nahmen ihren Anteil von deinem Licht
Güneş senin sevginden böyle ateş
Die Sonne brennt so vor deiner Liebe
Ay böylesine mahzun
Der Mond so traurig
Irmaklar senin hasretinden böyle çağlar
Flüsse rauschen so vor Sehnsucht nach dir
Deniz bu ayrılıktan böyle deli böyle dalgalı
Das Meer so wild und wellenreich vor Trennungsschmerz
Ve hüzünlü hep ağlamaklı
Und immer weinend, voller Trauer
Kuşların ümidi sen
Du bist die Hoffnung der Vögel
Bitkilerin neşesi
Die Freude der Pflanzen
Çiçeklerin rengi sen
Die Farbe der Blumen
Ve insanların hiç bitmiyen duası sen
Und das niemals endende Gebet der Menschen
Mevlam bizi biran olsun terk etme
Mein Herr, verlass uns nicht für einen Moment
Sevgin içimizde hep uyanık kalsın
Lass deine Liebe stets wach in unseren Herzen sein
Yolun rasulün yolu olunca ondan başka kime bel bağlıyayım
Wenn der Weg der Weg deines Gesandten ist, wem anders soll ich vertrauen?
Rabbim Allahtır benim
Mein Herr ist Allah
Nurum ve kurtuluşum ondan gelecek
Mein Licht und meine Rettung kommen von ihm
Öyleyse onu bırakıp kime gideyim
Wen sonst soll ich suchen, wenn ich ihn verlasse?
Günahla örtülmüş varlığım içinde
In meiner von Sünde bedeckten Existenz
Bir onun özlemidir beni yaşatan
Ist es nur die Sehnsucht nach ihm, die mich am Leben hält
Şefaatim onun dilindeyken
Meine Fürsprache liegt auf seiner Zunge
Onu bırakıp kimi dinleyeyim
Wen sonst soll ich hören, wenn ich ihn verlasse?
Mevla
Mein Herr
Beni kendine dost seçinceye kadar yaşat
Lass mich leben, bis ich auserwählt bin, dein Freund zu sein
Ve aşkınla yandığım biranda al canımı
Und nimm meine Seele in dem Moment, wenn ich in deiner Liebe brenne
Al ki ölüm aşkımın adı olsun
Nimm sie, damit der Tod der Name meiner Liebe wird
Ey Rabbim ben ki günahı sevabından çok
O Herr, ich, dessen Sünden mehr sind als seine guten Taten
Aklı dünyaya takılmış
Dessen Verstand an der Welt hängt
Kalbi fani şeylere anmış bir zavallıyım
Dessen Herz vergänglichen Dingen verfallen ist, bin ein Elender
Ama sen öyle nur öyle rahmansın
Doch du bist so voller Licht, so barmherzig
Öyle güzelsin ki
So schön
Nolur Rabbim senden uzak kalan şu kulunu kendine yakınlaştır
Bitte, mein Herr, bring diesen von dir entfernten Diener dir näher
İmanınla dirilt
Belebe mich mit Glauben
Ey sevdiklerini sevindirmekten hoşlanan Rabbim
O Herr, der du dich daran erfreust, deine Geliebten zu erfreuen
Sana açılan ellerimi geri çevirme
Weise meine dir entgegengestreckten Hände nicht zurück
Kalbime aşkınla tecelli et ki
Erscheine in meinem Herzen mit deiner Liebe, sodass
Senden başka hiçbir şey kalmasın o kalpte
Nichts anderes als du in diesem Herzen bleibt
Senden başka hiçbir şeyi olmıcak kadar zengin eyle beni
Mache mich so reich, dass ich nichts anderes als dich besitze
Her şey de seni anmayı
Lass mich in allem dich preisen
Her şey de seni görmeyi nasip eyle
Lass mich in allem dich sehen
Bana isimlerinle güç ver ey Rabbim
Gib mir Kraft durch deine Namen, o Herr
O isimlerin ki kalplerin nuru
Denn diese Namen sind das Licht der Herzen
Hiçbir şeyi olmayanların gururudur
Und der Stolz der Besitzlosen
Ey Rabbim bize isimlerinin hakikatini göster
O Herr, zeige uns die Wahrheit deiner Namen
Bizi sensiz bir an bile yaşatma
Lass uns keinen Augenblick ohne dich leben
Allahım sana Meryemin temizliği ile gelmek istiyorum
O Allah, ich komme zu dir mit der Reinheit Marias
Günahlarla kirlenmeme izin verme
Erlaube nicht, dass ich durch Sünden befleckt werde
Sana Musanın duası ile geliyorum
Ich komme zu dir mit Moses' Gebet
Şeytana uymam için peşimden koşanlardan beni kurtar
Befreie mich von denen, die mich zum Bösen verführen wollen
İsmail in tevekkülü İle boynumu büküyorum
Mit Ismails Vertrauen beuge ich meinen Nacken
Beni ve soyumu sana kul olarak yaşat
Lass mich und meine Nachkommen als deine Diener leben
Sana İsanın ruhu ile geliyorum
Ich komme zu dir mit Jesus' Geist
Beni katına almanı diliyorum
Ich bitte dich, mich zu dir zu nehmen
Sana Yunusun duası ile yalvarıyorum
Ich flehe zu dir mit Jonas' Gebet
Beni yutan nefsimin karanlıklarından kurtarmanı bekliyorum
Ich warte darauf, dass du mich aus der Dunkelheit meiner Seele rettest
Rabbim sana Yusufun gömleği ile geliyorum
O Herr, ich komme zu dir mit Josephs Gewand
Beni düştüğüm ümitsizlik kuyusundan çıkarmanı diliyorum
Ich bitte dich, mich aus dem Brunnen der Verzweiflung zu erheben
Sana Muhammed Mustafa nın kulluğu ile geliyorum
Ich komme zu dir mit der Hingabe Mohammeds
Beni Miraca çıkarmanı bütün sıkıntılarımı didermeni diliyorum
Ich bitte dich, mich in den Himmel zu erheben und alle meine Sorgen zu vertreiben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.