Текст и перевод песни Dursun Ali Erzincanlı - İnşirah Duası
İnşirah Duası
Prayer of Relief
Ey
yalnızların
kendi
başına
kalmışların
arkadaşı
Oh,
friend
of
the
lonely
and
the
isolated,
Ey
mutsuzluğa
düşmüşlerin
yardımcısı
Oh,
helper
of
those
who
have
fallen
into
despair,
Ey
yoksulların
zenginliği
Oh,
wealth
of
the
poor,
Ey
zayıfların
gücü
Oh,
strength
of
the
weak,
Ey
fakirlerin
hazinesi
Oh,
treasure
of
the
destitute,
Gariplerin
sığınağı
Refuge
of
the
strangers,
Ey
tek
güç
ve
kudret
sahibi
Oh,
sole
possessor
of
power
and
might,
Ey
ihsanıyla
tanınan
keremi
sonsuz
Rabbim
Oh,
my
Lord,
known
for
Your
grace
and
boundless
generosity,
Efendimiz
ve
yakınları
hürmetine
sıkıntılarımı
gider
By
the
honor
of
our
Master
and
his
kin,
relieve
my
troubles.
Sen
sıkıntılarıma
karşı
hazırlığım
You
are
my
preparation
against
hardships,
Musibetim
anımda
ümidim
My
hope
in
times
of
adversity,
Yalnızlığımda
arkadaşımsın
My
companion
in
loneliness,
Gurbetimde
dostum
My
friend
in
estrangement,
Kederli
anımda
beni
ferahlatansın
My
comforter
in
moments
of
sorrow,
İhtiyacım
anında
yardımıma
koşan
The
one
who
rushes
to
my
aid
in
times
of
need,
Zor
anlarımda
sığınağımsın
My
refuge
in
difficult
times,
Beni
korkuların
karanlığından
kurtaran
aydınlığımsın
My
light
that
rescues
me
from
the
darkness
of
fears,
Ey
Rabbim
sen
şaşkınlığımda
bana
yol
gösterensin
Oh,
my
Lord,
You
are
my
guide
in
my
bewilderment.
Biliyorum
Rabbim
sen
günahlarımı
bağışlıyan
I
know,
my
Lord,
You
are
the
forgiver
of
my
sins,
Ayıplarımı
örten
sıkıntılarımdan
kurtaran
The
concealer
of
my
faults,
the
reliever
of
my
troubles,
Kalbimi
sevginle
süsleyensin
The
one
who
adorns
my
heart
with
Your
love,
Sen
kalbimin
hem
tabibi
hem
sevgilisisin
You
are
both
the
healer
and
the
beloved
of
my
heart.
Sen
ki
şaşkınlara
yol
gösterir
You
who
guide
the
confused,
Muhtaçlara
yardım
eder
Help
the
needy,
Korunmak
isteyenleri
korursun
Protect
those
who
seek
refuge.
Allah
ım
ben
senin
kulunum
Oh
Allah,
I
am
Your
servant,
Kulunun
çocuğuyum
The
child
of
Your
servant,
Görüyorsun
ki
Rabbim
sıkıntılıyım
You
see,
my
Lord,
I
am
troubled,
Bildirdiğin
ve
gizlediğin
tüm
isimlerini
All
Your
names,
both
revealed
and
hidden,
Ve
Kuranı
Kerimi
kalbimin
baharı
And
the
Holy
Quran,
make
them
the
spring
of
my
heart,
Gönlümün
nuru
sıkıntılarımın
ilacı
yap
The
light
of
my
soul,
the
cure
for
my
troubles.
Ruhum
susamış
suya
kalbim
özler
seni
My
soul
thirsts
for
water,
my
heart
yearns
for
You,
Gözlerimi
senin
sevdiğin
şeylere
çevirdim
I
have
turned
my
eyes
to
what
You
love,
Kulaklarımı
seni
çağıranın
ülkesine
bıraktım
I
have
left
my
ears
in
the
land
of
those
who
call
upon
You,
Ve
susayan
bir
toprak
gibi
bitkin
kaldım
And
I
have
become
exhausted
like
parched
earth.
Kalbimi
senin
yoluna
koydum
I
have
set
my
heart
on
Your
path,
Ve
ellerimi
senin
dergahına
açtım
And
I
have
raised
my
hands
to
Your
threshold.
Bundan
sonra
da
sana
gelecek
Henceforth,
I
will
come
to
You,
Senden
isteyeceğim
I
will
ask
from
You.
Güneş
ve
ay
senin
nurundan
almış
nasibini
The
sun
and
moon
have
received
their
share
from
Your
light,
Güneş
senin
sevginden
böyle
ateş
The
sun
is
this
fiery
from
Your
love,
Ay
böylesine
mahzun
The
moon
is
this
melancholic,
Irmaklar
senin
hasretinden
böyle
çağlar
The
rivers
flow
this
way
from
longing
for
You,
Deniz
bu
ayrılıktan
böyle
deli
böyle
dalgalı
The
sea
is
this
wild
and
wavy
from
this
separation,
Ve
hüzünlü
hep
ağlamaklı
And
always
sad
and
tearful.
Kuşların
ümidi
sen
You
are
the
hope
of
the
birds,
Bitkilerin
neşesi
The
joy
of
the
plants,
Çiçeklerin
rengi
sen
The
color
of
the
flowers,
Ve
insanların
hiç
bitmiyen
duası
sen
And
the
never-ending
prayer
of
humans.
Mevlam
bizi
biran
olsun
terk
etme
My
Lord,
do
not
abandon
us
for
a
moment,
Sevgin
içimizde
hep
uyanık
kalsın
May
Your
love
remain
ever
awake
within
us.
Yolun
rasulün
yolu
olunca
ondan
başka
kime
bel
bağlıyayım
When
Your
path
is
the
path
of
Your
Messenger,
to
whom
else
should
I
cling?
Rabbim
Allahtır
benim
My
Lord
is
Allah,
Nurum
ve
kurtuluşum
ondan
gelecek
My
light
and
salvation
will
come
from
Him.
Öyleyse
onu
bırakıp
kime
gideyim
So,
leaving
Him,
to
whom
should
I
go?
Günahla
örtülmüş
varlığım
içinde
Within
my
being,
covered
in
sin,
Bir
onun
özlemidir
beni
yaşatan
It
is
the
longing
for
Him
that
keeps
me
alive.
Şefaatim
onun
dilindeyken
When
my
intercession
is
on
His
tongue,
Onu
bırakıp
kimi
dinleyeyim
Leaving
Him,
whom
should
I
listen
to?
Beni
kendine
dost
seçinceye
kadar
yaşat
Keep
me
alive
until
You
choose
me
as
Your
friend,
Ve
aşkınla
yandığım
biranda
al
canımı
And
take
my
life
in
a
moment
when
I
am
burning
with
Your
love,
Al
ki
ölüm
aşkımın
adı
olsun
Take
it
so
that
death
becomes
the
name
of
my
love.
Ey
Rabbim
ben
ki
günahı
sevabından
çok
Oh
my
Lord,
I,
whose
sins
outweigh
my
good
deeds,
Aklı
dünyaya
takılmış
Whose
mind
is
fixated
on
the
world,
Kalbi
fani
şeylere
anmış
bir
zavallıyım
Whose
heart
is
attached
to
transient
things,
am
a
wretch,
Ama
sen
öyle
nur
öyle
rahmansın
But
You
are
such
light,
such
mercy,
Öyle
güzelsin
ki
You
are
so
beautiful
that,
Nolur
Rabbim
senden
uzak
kalan
şu
kulunu
kendine
yakınlaştır
Please,
my
Lord,
bring
this
servant
who
is
far
from
You
closer
to
Yourself.
İmanınla
dirilt
Revive
me
with
Your
faith,
Ey
sevdiklerini
sevindirmekten
hoşlanan
Rabbim
Oh
my
Lord,
who
delights
in
gladdening
those
You
love,
Sana
açılan
ellerimi
geri
çevirme
Do
not
turn
away
my
hands
that
are
raised
to
You,
Kalbime
aşkınla
tecelli
et
ki
Manifest
Yourself
in
my
heart
with
Your
love,
so
that
Senden
başka
hiçbir
şey
kalmasın
o
kalpte
Nothing
remains
in
that
heart
except
You.
Senden
başka
hiçbir
şeyi
olmıcak
kadar
zengin
eyle
beni
Make
me
so
rich
that
I
have
nothing
but
You,
Her
şey
de
seni
anmayı
Grant
me
to
remember
You
in
everything,
Her
şey
de
seni
görmeyi
nasip
eyle
To
see
You
in
everything.
Bana
isimlerinle
güç
ver
ey
Rabbim
Empower
me
with
Your
names,
oh
my
Lord,
O
isimlerin
ki
kalplerin
nuru
Those
names
that
are
the
light
of
hearts,
Hiçbir
şeyi
olmayanların
gururudur
The
pride
of
those
who
have
nothing.
Ey
Rabbim
bize
isimlerinin
hakikatini
göster
Oh
my
Lord,
show
us
the
truth
of
Your
names,
Bizi
sensiz
bir
an
bile
yaşatma
Do
not
let
us
live
even
a
moment
without
You.
Allahım
sana
Meryemin
temizliği
ile
gelmek
istiyorum
Oh
Allah,
I
want
to
come
to
You
with
the
purity
of
Mary,
Günahlarla
kirlenmeme
izin
verme
Do
not
let
me
be
stained
with
sins.
Sana
Musanın
duası
ile
geliyorum
I
come
to
You
with
the
prayer
of
Moses,
Şeytana
uymam
için
peşimden
koşanlardan
beni
kurtar
Save
me
from
those
who
chase
after
me
to
lead
me
astray.
İsmail
in
tevekkülü
İle
boynumu
büküyorum
I
bow
my
head
with
the
submission
of
Ishmael,
Beni
ve
soyumu
sana
kul
olarak
yaşat
Let
me
and
my
descendants
live
as
Your
servants.
Sana
İsanın
ruhu
ile
geliyorum
I
come
to
You
with
the
spirit
of
Jesus,
Beni
katına
almanı
diliyorum
I
desire
Your
acceptance.
Sana
Yunusun
duası
ile
yalvarıyorum
I
plead
with
You
with
the
prayer
of
Jonah,
Beni
yutan
nefsimin
karanlıklarından
kurtarmanı
bekliyorum
I
await
Your
deliverance
from
the
darkness
of
my
consuming
ego.
Rabbim
sana
Yusufun
gömleği
ile
geliyorum
My
Lord,
I
come
to
You
with
the
shirt
of
Joseph,
Beni
düştüğüm
ümitsizlik
kuyusundan
çıkarmanı
diliyorum
I
ask
You
to
lift
me
from
the
pit
of
despair
into
which
I
have
fallen.
Sana
Muhammed
Mustafa
nın
kulluğu
ile
geliyorum
I
come
to
You
with
the
servitude
of
Muhammad
Mustafa,
Beni
Miraca
çıkarmanı
bütün
sıkıntılarımı
didermeni
diliyorum
I
ask
You
to
take
me
to
the
Miraj
and
relieve
all
my
troubles.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.