Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Justice Roll - Live
Lass Gerechtigkeit rollen - Live
We
hear
Your
voice
so
clearly
Wir
hören
Deine
Stimme
so
klar
We
hear
You
calling
out
Wir
hören
Dich
rufen
For
us
to
reach
this
city
Dass
wir
diese
Stadt
erreichen
To
tear
these
walls
down
Um
diese
Mauern
niederzureißen
We
see
the
desperate
people
Wir
sehen
die
verzweifelten
Menschen
We
hear
them
crying
out
Wir
hören
sie
schreien
The
weary
and
the
hurting
Die
Müden
und
die
Leidenden
The
weak
and
broken
down
Die
Schwachen
und
die
Zerbrochenen
Oh,
hear
us
now
Oh,
höre
uns
jetzt
LET
YOUR
JUSTICE
ROLL
LIKE
RIVERS
DEEP
LASS
DEINE
GERECHTIGKEIT
ROLLEN
WIE
TIEFE
FLÜSSE
LET
YOUR
MERCY
FLOW
LIKE
HEALING
STREAMS
LASS
DEINE
BARMHERZIGKEIT
FLIESSEN
WIE
HEILENDE
STRÖME
LET
YOUR
RIGHTEOUSNESS
POUR
FROM
YOUR
THRONE
LASS
DEINE
RECHTSCHAFFENHEIT
STRÖMEN
VON
DEINEM
THRON
LET
JUSTICE
ROLL,
LET
JUSTICE
ROLL
LASS
GERECHTIGKEIT
ROLLEN,
LASS
GERECHTIGKEIT
ROLLEN
It
brings
life
everlasting
Sie
bringt
ewiges
Leben
Gives
beauty
for
our
scars
Gibt
Schönheit
für
unsere
Narben
Replaces
fear
with
courage
Ersetzt
Furcht
durch
Mut
Chases
away
the
dark
Vertreibt
die
Dunkelheit
Transforming
what
was
hopeless
Verwandelt,
was
hoffnungslos
war
It
makes
the
lame
start
dancing
Sie
lässt
die
Lahmen
tanzen
It
sets
the
prisoners
free
Sie
macht
die
Gefangenen
frei
Oh,
hear
them
sing
Oh,
hör
sie
singen
LET
YOUR
JUSTICE
ROLL
LIKE
RIVERS
DEEP
LASS
DEINE
GERECHTIGKEIT
ROLLEN
WIE
TIEFE
FLÜSSE
LET
YOUR
MERCY
FLOW
LIKE
HEALING
STREAMS
LASS
DEINE
BARMHERZIGKEIT
FLIESSEN
WIE
HEILENDE
STRÖME
LET
YOUR
RIGHTEOUSNESS
POUR
FROM
YOUR
THRONE
LASS
DEINE
RECHTSCHAFFENHEIT
STRÖMEN
VON
DEINEM
THRON
LET
JUSTICE
ROLL,
LET
JUSTICE
ROLL
LASS
GERECHTIGKEIT
ROLLEN,
LASS
GERECHTIGKEIT
ROLLEN
LET
YOUR
JUSTICE
ROLL
LIKE
RIVERS
DEEP
LASS
DEINE
GERECHTIGKEIT
ROLLEN
WIE
TIEFE
FLÜSSE
LET
YOUR
MERCY
FLOW
LIKE
HEALING
STREAMS
LASS
DEINE
BARMHERZIGKEIT
FLIESSEN
WIE
HEILENDE
STRÖME
LET
YOUR
RIGHTEOUSNESS
POUR
FROM
YOUR
THRONE
LASS
DEINE
RECHTSCHAFFENHEIT
STRÖMEN
VON
DEINEM
THRON
LET
JUSTICE
ROLL,
LET
JUSTICE
ROLL
LASS
GERECHTIGKEIT
ROLLEN,
LASS
GERECHTIGKEIT
ROLLEN
Let
justice
roll,
let
it
roll
through
me
Lass
Gerechtigkeit
rollen,
lass
sie
durch
mich
rollen
Let
mercy
flow,
let
it
flow
through
me
Lass
Barmherzigkeit
fließen,
lass
sie
durch
mich
fließen
Let
righteousness,
let
it
pour
through
me
Lass
Rechtschaffenheit,
lass
sie
durch
mich
strömen
Let
justice
roll,
let
justice
roll
Lass
Gerechtigkeit
rollen,
lass
Gerechtigkeit
rollen
Let
justice
roll,
let
it
roll
through
me
Lass
Gerechtigkeit
rollen,
lass
sie
durch
mich
rollen
Let
mercy
flow,
let
it
flow
through
me
Lass
Barmherzigkeit
fließen,
lass
sie
durch
mich
fließen
Let
righteousness,
let
it
pour
through
me
Lass
Rechtschaffenheit,
lass
sie
durch
mich
strömen
Let
justice
roll,
let
justice
roll
Lass
Gerechtigkeit
rollen,
lass
Gerechtigkeit
rollen
Let
justice
roll,
let
it
roll
through
me
Lass
Gerechtigkeit
rollen,
lass
sie
durch
mich
rollen
Let
mercy
flow,
let
it
flow
through
me
Lass
Barmherzigkeit
fließen,
lass
sie
durch
mich
fließen
Let
righteousness,
let
it
pour
through
me
Lass
Rechtschaffenheit,
lass
sie
durch
mich
strömen
Let
justice
roll,
let
justice
roll
Lass
Gerechtigkeit
rollen,
lass
Gerechtigkeit
rollen
LET
YOUR
JUSTICE
ROLL
LIKE
RIVERS
DEEP
LASS
DEINE
GERECHTIGKEIT
ROLLEN
WIE
TIEFE
FLÜSSE
LET
YOUR
MERCY
FLOW
LIKE
HEALING
STREAMS
LASS
DEINE
BARMHERZIGKEIT
FLIESSEN
WIE
HEILENDE
STRÖME
LET
YOUR
RIGHTEOUSNESS
POUR
FROM
YOUR
THRONE
LASS
DEINE
RECHTSCHAFFENHEIT
STRÖMEN
VON
DEINEM
THRON
LET
JUSTICE
ROLL,
LET
JUSTICE
ROLL
LASS
GERECHTIGKEIT
ROLLEN,
LASS
GERECHTIGKEIT
ROLLEN
LET
YOUR
JUSTICE
ROLL
LIKE
RIVERS
DEEP
LASS
DEINE
GERECHTIGKEIT
ROLLEN
WIE
TIEFE
FLÜSSE
LET
YOUR
MERCY
FLOW
LIKE
HEALING
STREAMS
LASS
DEINE
BARMHERZIGKEIT
FLIESSEN
WIE
HEILENDE
STRÖME
LET
YOUR
RIGHTEOUSNESS
POUR
FROM
YOUR
THRONE
LASS
DEINE
RECHTSCHAFFENHEIT
STRÖMEN
VON
DEINEM
THRON
LET
JUSTICE
ROLL,
LET
JUSTICE
ROLL
LASS
GERECHTIGKEIT
ROLLEN,
LASS
GERECHTIGKEIT
ROLLEN
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dustin Smith, James Galbraith, Michael Farren (ascap)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.