Dutch - Intro - перевод текста песни на немецкий

Intro - Dutchперевод на немецкий




Intro
Intro
(Segments of poetry from William Wordsworth)
(Auszüge aus Gedichten von William Wordsworth)
[From Upon Westminster Bridge]
[Aus Auf der Westminsterbrücke]
And to the sky;
Und zum Himmel;
All bright and glittering in the smokeless air.
Alles hell und glitzernd in der rauchlosen Luft.
The river glideth at his own sweet will:
Der Fluss gleitet nach seinem eigenen süßen Willen:
[From The Prelude]
[Aus Das Präludium]
And with what motion moved the clouds!
Und mit welcher Bewegung bewegten sich die Wolken!
[From The Prelude]
[Aus Das Präludium]
While the stars, Eastward,
Während die Sterne, ostwärts,
Were sparkling clear, and in the west
Klar funkelten, und im Westen
The orange sky of evening died away.
Der orangefarbene Abendhimmel verblasste.
[From Intimations of Immortality From Recollections of Early Childhood]
[Aus Ode: Anklänge an die Unsterblichkeit aus Erinnerungen an die frühe Kindheit]
The innocent brightness of a new-born Day
Die unschuldige Helligkeit eines neugeborenen Tages
Is lovely yet;
Ist doch lieblich;





Авторы: Nitro G., Baze, Negro X


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.