Текст и перевод песни Dutch Nazari feat. Mekoslesh - Luce Clandestina
Luce Clandestina
Luce Clandestina
Le
tue
note
sono
fari
nell′oscurità
Your
melodies
are
navigating
lights
in
the
obscurity
Una
voce
che
mi
illumina
A
voice
that
illuminates
Come
schegge
di
diamanti
ma
in
profondità
Like
diamond
shards
but
deep
inside
Che
brillano
nel
buio:
Luce
clandestina
That
are
beaming
in
the
darkness:
Clandestine
light
Se
mi
porti
via
di
qua
If
you
take
me
away
from
here
Ti
infili
dentro
l'anima
You
get
deep
into
my
soul
Quando
vieni
a
carezzare
la
mia
vanità
When
you
caress
my
vanity
Detti
le
condizioni
e
tutto
il
resto
sfuma
You
set
the
conditions
and
everything
else
dissolves
Fai
un
segnale
se
mi
senti
Make
a
signal
if
you
feel
me
Coi
tuoi
modi,
coi
tuoi
tempi
With
your
ways,
with
your
rhythms
Con
colori
accesi
a
fari
spenti
With
neon
colors
in
the
shadows
Ad
occhi
chiusi
in
mezzo
a
spazi
aperti
With
closed
eyes
surrounded
by
open
spaces
Non
so
se
mi
cerchi,
so
che
ti
cerco
I
don't
know
if
you
search
for
me,
but
I
search
for
you
So
che
di
certo
siamo
come
due
parentesi
I
know
that
we
are
like
parentheses
Nel
senso
che
penso
che
In
the
sense
that
I
think
Siamo
contrari
e
identici
We
are
opposite
and
identical
Sedile
posteriore
Back
seat
Con
le
cuffie
e
il
lettore
With
headphones
and
a
player
Al
cambio
della
canzone
When
the
song
changes
Cambia
anche
l′ambientazione
The
setting
also
changes
Fabbriche
tristi
con
scale
antincendio
in
La
minore
Sad
factories
with
emergency
ladders
in
Am
"Bum-cha
bum-cha:
pero
non
c'è
dolore".
"Bum-cha
bum-cha:
but
there
is
no
pain".
I
fiumi
sono
ferite
sulla
terra
nuda
Rivers
are
wounds
on
the
naked
earth
E
aprono
tagli
sulla
pelle
della
pianura
And
open
cuts
on
the
skin
of
the
plains
Tra
le
due
rive,
sparsi
Spread
between
the
two
shores
I
ponti
sono
punti
di
sutura:
Bridges
are
stitches:
Impediscono
alla
fessura
di
allargarsi
They
keep
the
crack
from
widening
Vieni
con
me
Come
with
me
Come
se
il
mondo
non
esiste
più
As
if
the
world
no
longer
exists
Come
quando
sono
triste
e
tu
Like
when
I
am
sad
and
you
Mi
offri
la
tua
dote
e
non
lo
sai
che
Offer
me
your
gift
and
not
knowing
that
Le
tue
note
sono
fari
nell'oscurità
You
melodies
are
guiding
lights
in
the
darkness
Una
voce
che
mi
illumina
A
voice
that
brightens
me
Come
schegge
di
diamanti
ma
in
profondità
Like
diamond
shards
but
deep
inside
Che
brillano
nel
buio:
Luce
clandestina
That
are
beaming
in
the
dark:
Clandestine
light
Se
mi
porti
via
di
qua
If
you
take
me
away
from
here
Ti
infili
dentro
l′anima
You
slide
into
my
soul
Quando
vieni
a
carezzare
la
mia
vanità
When
you
caress
my
vanity
Detti
le
condizioni
e
tutto
il
resto
sfuma
You
set
the
conditions
and
everything
else
disappears
Spegni
la
luce
e
accendi
i
desideri
Turn
off
the
light
and
ignite
the
desires
Ho
piani
serii
I
have
serious
plans
Non
siamo
mica
nati
ieri
We
aren't
born
yesterday
Ho
pesi
veri,
so
che
si
vede
I
have
real
responsibilities,
I
know
it
shows
E
i
soldi
che
avrò
domani
And
the
money
that
I'll
have
tomorrow
Me
li
sono
già
spesi
ieri
I
already
spent
yesterday
Ricordo
che
tu
c′eri:
vegliavi
su
di
noi
I
remember
that
you
were
there:
you
were
watching
over
us
Musica
che
illumina
divenne
amore
subito
Enlightening
music
immediately
turned
into
love
Per
un
b-boy
killer
sul
linoleum
serve
il
luminol
For
a
killer
b-boy
on
the
linoleum
who
needs
luminol
Attitude
che
squarcia
il
cielo
come
fosse
un
fulmine
su
di
voi
An
attitude
that
cuts
through
the
sky
like
it
was
lightning
on
you
Ascolto
la
tua
voce
con
gli
occhi
di
Ray
Charles
I
listen
to
your
voice
with
the
eyes
of
Ray
Charles
Le
dita
sopra
i
tasti
come
un
alfabeto
Fingers
over
the
keys
like
an
alphabet
E
quando
parli
con
me
muoviamo
passi
nel
silenzio
And
when
you
talk
to
me
we
dance
in
silence
Che
è
solo
una
sottile
lastra
di
vetro
Which
is
merely
a
thin
sheet
of
glass
Canzoni
come
insegne
Songs
like
neon
signs
Per
stormi
di
ventenni
e
For
flocks
of
twenty-somethings
and
Brainstorming
di
bestemmie
Brainstorming
of
curses
Se
qualcuno
ti
spegne
If
somebody
turns
you
off
Sì
ma
dette
a
regola
d'arte
Yes
but
said
with
the
proper
etiquette
Che
l′ego
è
alto
e
fragile:
un
castello
di
Carte
This
ego
is
high
and
fragile:
a
house
of
cards
Vieni
con
me
Come
with
me
Come
se
il
mondo
non
esiste
più
As
if
the
world
no
longer
exists
Come
quando
sono
triste
e
tu
Like
when
I
am
sad
and
you
Mi
offri
la
tua
dote
e
non
lo
sai
che
Offer
me
your
gift
and
not
knowing
that
Le
tue
note
sono
fari
nell'oscurità
You
melodies
are
guiding
lights
in
the
darkness
Una
voce
che
mi
illumina
A
voice
that
brightens
me
Come
schegge
di
diamanti
ma
in
profondità
Like
diamond
shards
but
deep
inside
Che
brillano
nel
buio:
Luce
clandestina
That
are
beaming
in
the
dark:
Clandestine
light
Se
mi
porti
via
di
qua
If
you
take
me
away
from
here
Ti
infili
dentro
l′anima
You
shrink
into
my
soul
Quando
vieni
a
carezzare
la
mia
vanità
When
you
caress
my
vanity
Detti
le
condizioni
e
tutto
il
resto
sfuma
You
set
the
conditions
and
everything
else
vanishes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Nazari, S. Tomasi, W. De La Cruz Amador
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.