Dutch Nazari feat. Frah Quintale - Come Battisti - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dutch Nazari feat. Frah Quintale - Come Battisti




Come Battisti
Like Battisti
Scrivi canzoni, vendi dischi?
Write songs, sell records?
Doni emozioni come Battisti?
Give emotions like Battisti?
Ma la cosa davvero importante è che tu ne venda molti
But the really important thing is that you sell a lot of them
L'importante è fare tanti soldi, sai
The important thing is to make a lot of money, you know
Perché chi investe è cauto e limita le perdite
Because those who invest are cautious and limit losses
L'industria è pronta a spendere
The industry is ready to spend
Solo se fiuta un guadagno lauto
Only if it sniffs out a substantial profit
E, sì, che se volevo essere valutato
And what if I wanted to be rated
Per quanto sono bravo a vendere
For how good I am at selling
Lavoravo ad un concessionario d'auto
I was working at a car dealership
Cosa sono io, una cifra? Un nome su una fattura?
What am I, a number? A name on an invoice?
Cos'è Musica? Cos'è Arte? Cos'è Cultura?
What is Music? What is Art? What is Culture?
Voler vivere di sole parole come i ciarlatani
Wanting to live on nothing but words like charlatans
Braccia rubate all'agopuntura e china sulle mani
Hands stolen from acupuncture and stained with ink
Cori urlati da un'impalcatura: "tira su le mani!"
Chants shouted from a scaffolding: "Put your hands up!"
Abiti su misura e insulti sulle madri
Tailor-made suits and insults on the mothers
"Questi sono gli artisti" - dice - "seguili!"
"These are the artists" - he says - "follow them!"
Con tante pacche sulle spalle vicendevoli
With many pats on the shoulders to each other
Invidia e locali esclusivi, esplosivi
Envy and exclusive clubs, explosive
Inviti ad aperitivi cattivi
Invitations to bad aperitifs
Essere divi o essere vivi? Ombre e lividi
To be stars or to be alive? Shadows and bruises
In cambio di toast mal cotti e cocktail con gli ombrellini
In exchange for badly cooked toast and cocktails with umbrellas
Le parole sono ingredienti sopra uno scaffale
The words are ingredients on a shelf
Puoi usarle come ti va
You can use them as you like
Anch'io, sai, vorrei trasformare le mie idee in grano, ma prima
I too, you know, would like to transform my ideas into grain, but first
Devo partire piano, ingrano la prima
I have to start slowly, I shift into first gear
Una canzone è come una nuova religione
A song is like a new religion
Puoi raccontare ciò che ti va
You can tell what you want
E dai: a fare i pezzi sulle marche? Cioè, nel senso, ancora?
Come on, do songs about brands? That is, I mean, again?
Spero che intendiate le Marche, cioè nel senso Ancona
I hope you mean the Marches, that is, I mean Ancona
Siamo automobili in coda
We are cars in line
Esattamente immobili come i ricordi sopra ad una Kodak
Exactly immobile like the memories on a Kodak
E anche tu vuoi raccontare la tua storia
And you also want to tell your story
Ma c'è differenza tra spostare i mobili e una casa nuova
But there's a difference between moving furniture and a new house
Scrivi canzoni? Vendi dischi?
Do you write songs? Do you sell records?
Doni emozioni come Battisti?
Do you give emotions like Battisti?
Per fermare il tempo come Kandinskij
To stop time like Kandinsky
Il destino mi insegue, cos'è, gli sbirri?
Fate is chasing me, who is it, the cops?
Le visualizzazioni, il disco, la promo
The views, the record, the promo
Scrivere quello nuovo
Write the new one
Ascoltarlo fino a che non mi commuovo più
Listen to it until I'm not moved anymore
È una corsa al disco d'oro
It's a race for the gold record
Tagliati i capelli e trovati un lavoro
Cut your hair and get a job
Le parole sono ingredienti sopra uno scaffale
The words are ingredients on a shelf
Puoi usarle come ti va
You can use them as you like
Anch'io, sai, vorrei trasformare le mie idee in grano, ma prima
I too, you know, would like to transform my ideas into grain, but first
Devo partire piano, ingrano la prima
I have to start slowly, I shift into first gear
Una canzone è come una nuova religione
A song is like a new religion
Puoi raccontare ciò che ti va
You can tell what you want
E dai: a fare i pezzi sulle marche? Cioè, nel senso, ancora?
Come on, do songs about brands? That is, I mean, again?
Spero che intendiate le Marche, cioè nel senso Ancona
I hope you mean the Marches, that is, I mean Ancona





Авторы: Francesco Servidei, Edoardo Nazari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.