Текст и перевод песни Dutch Nazari feat. Willie Peyote - Un fonico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un fonico
A Sound Engineer
Le
persone
infelici
ti
fanno
arrabbiare
Unhappy
people
make
you
angry
Non
sento
quel
che
dici,
via
col
labiale
I
can't
hear
what
you're
saying,
read
my
lips
La
vita
non
mi
ama,
la
prendo
in
giro
Life
doesn't
love
me,
I
make
fun
of
it
Se
il
pusher
non
richiama,
la
prendo
in
giro
If
the
dealer
doesn't
call
back,
I
make
fun
of
it
Sono
solo
parole
dentro
dei
dischi
They're
just
words
on
records
Di
un
artista
minore,
come
gli
accordi
tristi
Of
a
minor
artist,
like
sad
chords
Ti
capisco
comunque
anche
quando
non
fiati
I
understand
you
anyway,
even
when
you're
not
talking
E
vedo
il
bello
ovunque,
come
gli
ubriachi
And
I
see
beauty
everywhere,
like
drunkards
Non
ho
mai
letto
Tolstoj,
non
ho
mai
visto
Toy
Story
I've
never
read
Tolstoy,
I've
never
seen
Toy
Story
Sveglio
alle
tre
del
mattino
a
leggere
i
post
tuoi
Awake
at
three
in
the
morning
reading
your
posts
Sveglio
alle
sei
del
mattino,
ah
posponi
Awake
at
six
in
the
morning,
oh,
snooze
Le
luci
del
riflettore
son
bende
per
gli
occhi
The
spotlight's
lights
are
blindfolds
Perché
l'ansia
di
essere
il
migliore
rende
mediocri
Because
the
anxiety
of
being
the
best
makes
you
mediocre
Io,
giudicare
i
passi
degli
altri?
Me,
judging
other
people's
steps?
Lo
lascio
a
chi
sa
equilibrare
i
bassi
con
gli
alti
I'll
leave
that
to
those
who
know
how
to
balance
the
lows
with
the
highs
Un
giorno
la
gioia
mi
splende
negli
occhi
One
day
joy
shines
in
my
eyes
Il
giorno
dopo
lo
sconforto
mi
scende
dagli
occhi
The
next
day
despair
flows
from
my
eyes
Mi
sento
inutile,
come
l'acqua
quando
hai
sete
nei
sogni
I
feel
useless,
like
water
when
you're
thirsty
in
your
dreams
Avrei
bisogno
di
un
fonico,
che
si
prenda
cura
di
me
I
need
a
sound
engineer,
to
take
care
of
me
Che
mi
livelli
i
bassi
con
gli
alti
To
level
out
my
lows
and
highs
Per
tenermi
al
passo
con
gli
altri
To
keep
up
with
the
others
Avrei
bisogno
di
un
fonico
I
need
a
sound
engineer
Certi
pensieri
al
buio
sono
come
fitte
Some
thoughts
in
the
dark
are
like
throbs
Crepe
su
muri
bianchi
dentro
case
sfitte
Cracks
on
white
walls
in
empty
houses
Le
medicine
me
le
hanno
prescritte
ma
non
le
ho
mai
prese,
sul
serio
They
prescribed
me
medicine
but
I
never
took
it,
seriously
Come
le
offese
o
meno
ancora
i
complimenti
Like
insults
or
even
less
so,
compliments
Meglio
restare
poco
più
che
conoscenti
che
visti
precedenti
Better
to
stay
acquaintances
than
exes
Te
ne
andrai
come
già
tutti
gli
altri
prima
di
te
You'll
leave
like
everyone
else
before
you
Mettendo
in
fila
clichè,
quale
autostima?
Di
che?
Putting
clichés
in
a
row,
what
self-esteem?
What?
Io
ci
ho
provato
coi
discorsi
motivazionali,
I
tried
with
motivational
speeches,
Sono
andato
a
correre,
ho
fatto
gli
addominali,
cure
naturali
I
went
for
a
run,
did
sit-ups,
natural
remedies
Ma
è
tutto
inutile
But
it's
all
useless
Quindi
sti
cazzi
un
altro
giro
di
amari
So,
to
hell
with
it,
another
round
of
bitters
Mi
sono
più
congeniali
They
suit
me
better
Come
li
vedi
sti
bicchieri?
Mezzi
vuoti
o
mezzi
pieni?
How
do
you
see
these
glasses?
Half
empty
or
half
full?
Tu
nel
dubbio
bevi
When
in
doubt,
drink
Che
tanto
si
appiattisce
tutto
nella
sicurezza
di
sti
suoni
medi
Because
everything
flattens
out
in
the
safety
of
these
mid-tones
E
poi
sentirsi
vivi,
una
volta
all'anno,
come
i
presepi
And
then
to
feel
alive,
once
a
year,
like
nativity
scenes
Un
giorno
la
gioia
mi
splende
negli
occhi
One
day
joy
shines
in
my
eyes
Il
giorno
dopo
lo
sconforto
mi
scende
dagli
occhi
The
next
day
despair
flows
from
my
eyes
Mi
sento
inutile,
come
l'acqua
quando
hai
sete
nei
sogni
I
feel
useless,
like
water
when
you're
thirsty
in
your
dreams
Avrei
bisogno
di
un
fonico,
che
si
prenda
cura
di
me
I
need
a
sound
engineer,
to
take
care
of
me
Che
mi
livelli
i
bassi
con
gli
alti
To
level
out
my
lows
and
highs
Per
tenermi
al
passo
con
gli
altri
To
keep
up
with
the
others
Avrei
bisogno
di
un
fonico
I
need
a
sound
engineer
Un
giorno
il
disagio
mi
prende
a
cazzotti
e
il
giorno
dopo
mi
consola
e
mi
mette
i
cerotti
One
day
the
discomfort
beats
me
up
and
the
next
day
it
comforts
me
and
puts
band-aids
on
me
Mi
sento
euforico,
bevo
molto
e
faccio
tardi
le
notti
I
feel
euphoric,
I
drink
a
lot
and
stay
up
late
at
night
Avrei
bisogno
di
un
fonico,
che
si
prenda
cura
di
me
I
need
a
sound
engineer,
to
take
care
of
me
Che
mi
livelli
i
bassi
con
gli
alti
To
level
out
my
lows
and
highs
Vorrei
tenerni
al
passo
con
gli
altri
I
want
to
keep
up
with
the
others
Ma
non
trovo
il
fonico
But
I
can't
find
the
sound
engineer
Ma
non
trovo
il
fonico
But
I
can't
find
the
sound
engineer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E.nazarig.bruno, L.patarnello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.