Текст и перевод песни Dutch Nazari - Calma le onde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calma le onde
Успокой волны
In
senso
lato
la
vita
В
широком
смысле
жизнь
È
un
lungo
cammino
in
salita
Это
долгий
путь
в
гору
La
strada
sembra
infinita
Дорога
кажется
бесконечной
Ma
farò
meno
fatica
Но
мне
будет
легче,
Se
la
vivo
come
una
gita
Если
я
буду
воспринимать
ее
как
прогулку
Se
affronto
ogni
imprevisto
Если
я
буду
справляться
с
каждой
неожиданностью
Mi
sembreranno
più
chiare
poi
Мне
потом
покажутся
более
ясными
Cose
che
ora
non
capisco
Вещи,
которые
сейчас
я
не
понимаю
La
conoscenza
totale
dagli
atomi
fino
ai
sistemi
solari
Полное
знание
от
атомов
до
солнечных
систем
Per
molti
è
difficile
da
riportare
entro
schemi
normali
Многим
сложно
уложить
в
обычные
схемы
Persone
bombardate
da
mille
notizie
Люди,
бомбардируемые
тысячами
новостей,
Che
viaggiano
grazie
a
sistemi
binari
Которые
путешествуют
благодаря
двоичным
системам
Son
come
i
treni
che
rischiano
di
Подобны
поездам,
которые
рискуют
Deragliare
se
non
gli
sistemi
i
binari
Сойти
с
рельсов,
если
не
налажены
пути
La
demografia
è
una
parola,
la
realtà
spesso
è
diversa
Демография
— это
слово,
реальность
часто
иная
Come
un
anziano
che
continua
a
Как
старик,
который
продолжает
Chiamare
stalla
quella
che
ormai
è
una
rimessa
Называть
хлевом
то,
что
теперь
гараж
Come
una
finta
promessa,
come
le
cose
al
gusto
di-
Как
ложное
обещание,
как
вещи
со
вкусом-
Che
però
poi
non
hanno
quel
gusto
lì
Которые
на
самом
деле
не
имеют
этого
вкуса
Tipo
il
tè
alla
pesca
che
non
sa
di
pesca
Например,
персиковый
чай,
который
не
пахнет
персиком
E
se
cerchi
la
protesta
nelle
classifiche
attuali
И
если
ты
ищешь
протест
в
современных
чартах
Rischi
di
trovare
solo
la
rassegnazione
sommessa
di
giovani
anziani
Рискуешь
найти
лишь
покорность
молодых
стариков
Ieri
cantavi
"Contessa"
in
piazza
durante
i
cortei
popolari
Вчера
ты
пела
"Contessa"
на
площади
во
время
народных
шествий
Oggi
se
canti
Contessa
probabilmente
si
tratta
di
una
pezzo
de
I
Cani
Сегодня,
если
ты
поешь
Contessa,
вероятно,
это
песня
группы
I
Cani
L'economia
ha
un
movimento
oscillante,
ogni
tanto
dà
un
contraccolpo
Экономика
движется
колебательно,
иногда
дает
отдачу
Come
un
barcone
nel
mare
con
trecento
persone
a
bordo
Как
баржа
в
море
с
тремя
сотнями
человек
на
борту
Qualcuno
strilla
"Chiudete
il
porto!"
Кто-то
кричит:
"Закройте
порт!"
E
intanto
suo
figlio
è
in
un
aeroporto
А
тем
временем
его
сын
в
аэропорту
E
ha
in
una
mano
un
biglietto
di
solo
andata
per
Toronto
И
в
одной
руке
у
него
билет
в
один
конец
в
Торонто
E
nell'altra
un
passaporto
А
в
другой
— паспорт
La
domenica
mattina
i
paesani
si
radunano
nelle
chiese
В
воскресенье
утром
жители
деревни
собираются
в
церквях
E
quando
la
messa
è
finita
si
fa
aperitivo
nel
bar
del
paese
А
когда
месса
заканчивается,
они
идут
на
аперитив
в
деревенский
бар
Il
proprietario
è
un
tipo
cortese
Хозяин
— вежливый
человек
Fa
gli
spritz
e
i
tramezzini
tonno
e
maionese
Делает
шприцы
и
сэндвичи
с
тунцом
и
майонезом
E
parla
in
dialetto,
però
con
accento
cinese
И
говорит
на
диалекте,
но
с
китайским
акцентом
Poi
cala
il
sole
e
calma
le
onde
e
mi
vesto
ed
esco
un
po'
fuori
di
me
Потом
солнце
садится
и
успокаивает
волны,
и
я
одеваюсь
и
выхожу
немного
из
себя
E
un
po'
mi
isolo
e
penso
che
non
ci
sia
nessuno
all'infuori
di
me
И
немного
уединяюсь
и
думаю,
что
никого
нет,
кроме
меня
E
a
volte
mi
fisso
un
po'
troppo
su
И
иногда
я
слишком
зацикливаюсь
на
Cose
anche
stupide
e
vado
un
po'
fuori
di
me
Даже
глупых
вещах,
и
немного
схожу
с
ума
Ed
ho
pensieri
che
so
solo
io
e
che
non
devono
uscire
mai
fuori
И
у
меня
есть
мысли,
которые
знаю
только
я,
и
которые
никогда
не
должны
выйти
наружу
Poi
cala
il
Sole
e
calma
le
onde
e
mi
vesto
ed
esco
un
po'
fuori
di
me
Потом
солнце
садится
и
успокаивает
волны,
и
я
одеваюсь
и
выхожу
немного
из
себя
E
un
po'
mi
isolo
e
penso
che
non
ci
sia
nessuno
all'infuori
di
me
И
немного
уединяюсь
и
думаю,
что
никого
нет,
кроме
меня
E
a
volte
mi
fisso
un
po'
troppo
su
И
иногда
я
слишком
зацикливаюсь
на
Cose
anche
stupide
e
vado
un
po'
fuori
di
me
Даже
глупых
вещах,
и
немного
схожу
с
ума
Ed
ho
pensieri
che
so
solo
io
e
che
non
devono
uscire
mai
fuori
И
у
меня
есть
мысли,
которые
знаю
только
я,
и
которые
никогда
не
должны
выйти
наружу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E.nazari, L.patarnello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.