Dutch Nazari - Se ti sposassero - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dutch Nazari - Se ti sposassero




Se ti sposassero
Если бы ты вышла за меня замуж
Da quanto tempo! Come stai? Bello il nuovo colore!
Сколько времени прошло! Как ты поживаешь? Красивый новый цвет!
E tu che bella sei? Quant'è, sei mesi? Va' che bel pancione!
А ты какая красивая стала? Сколько, полгода прошло? Смотри, какой животик!
Dottore! L'operazione com'è andata?
Доктор! Как прошла операция?
Hai visto che sole? È proprio una bella giornata, hai ragione
Ну и солнышко! Вот это да, как хорошо, что день выдался такой ясный, полностью согласен
Oh! Che macchinone! Dov'è la vecchia Skoda?
Ого! Это что за машина? А где твоя старая Шкода?
Pensavi non venissi? E perché, per quella vecchia storia?
Думал, я не приду? Из-за той старой истории?
Dai, quanti anni son passati? Più di uno
Да ладно, сколько лет прошло? Больше года
son venuto solo, non ho il più-uno
Да, пришел я один, я теперь без пары
Se la verità mi acceca tengo gli occhi chiusi
Если правда слепит меня, я закрою глаза
È che la luce sul tuo volto accentua le ombre sul mio
Потому что свет от твоего лица усиливает тени на моем
E finisco col ripetermi che il tempo cura
И я снова пытаюсь убедить себя, что время лечит
Ma col tono di chi sa che sta mentendo
Но говорю это так, как будто я знаю, что лгу
Hai visto che cerimonia? E che uscita maestosa?
Ну и церемония была! А какой шикарный был выход!
Che brutta la chiesa, ma che bella la sposa
Церковь такая унылая, зато невеста просто красавица
Mi verrebbe una battuta da fare
Вот так и хочется отмочить одну шуточку
Ma, sai, è meglio evitare
Но, знаешь, лучше не буду
Meglio virare su altri, cosa?
Лучше о чем-нибудь другом, хорошо?
che mi sto divertendo, non senti l'allegria?
Да что ты, я веселюсь, разве ты не видишь? Разве я не смеюсь?
Non è tristezza la mia, forse un po' di allergia
Это не грусть, просто у меня, наверное, аллергия
Dell'altro vino? Non so se è il caso, senti che sono
Еще вина? Не знаю, стоит ли, вот я уже
Già un po' emotivo di mio però, senti che buono!
И так немного взволнован, ну что ж, вкусное оно!
Se la verità mi acceca tengo gli occhi chiusi
Если правда слепит меня, я закрою глаза
È che la luce sul tuo volto accentua le ombre sul mio
Потому что свет от твоего лица усиливает тени на моем
E finisco col ripetermi che il tempo cura
И я снова пытаюсь убедить себя, что время лечит
Ma col tono di chi sa che sta mentendo
Но говорю это так, как будто я знаю, что лгу
Dicevo? Ah sì, la vita ti fa fare scelte
Я вот что хотел сказать: жизнь подталкивает нас к выбору
E poi magari va a finire che uno si pente
А потом может оказаться, что мы об этом пожалеем
Tipo adesso: è meglio il Cabernet oppure il Chianti?
Вот сейчас, к примеру: какое вино лучше, Каберне или Кьянти?
Facciamo che non corro rischi e bevo entrambi
Ладно, не буду рисковать, выпью и того, и другого
Ma dimmi di te, com'è finita col tipo
Но ты расскажи мне, что стало с тем парнем
Che si scopava metà scuola?
С которым у вас в школе были отношения?
Ah, ora è tuo marito?
А, теперь он твой муж?
Ha impegni di lavoro e non ha potuto essere qui?
На работе, не смог прийти?
E tu ci credi?? Tesoro come sei naive!
Да ты что, поверила?? Милая, ну ты даешь!
Se la verità mi acceca tengo gli occhi chiusi
Если правда слепит меня, я закрою глаза
È che la luce sul tuo volto accentua le ombre sul mio
Потому что свет от твоего лица усиливает тени на моем
E finisco col ripetermi che il tempo cura
И я снова пытаюсь убедить себя, что время лечит
Ma col tono di chi sa che sta mentendo
Но говорю это так, как будто я знаю, что лгу
Un po' di attenzione, per favore
Прошу внимания
-Prova, prova-
-Проверка, проверка-
Volevo dire due parole
Я хотел бы сказать пару слов
Proporre un brindisi in onore
Предложить произнести тост
Alle promesse d'amore e al loro valore
Во имя обещаний любви и их ценности
Quelle come puoi farle le puoi anche accantonare
Когда их даешь, их можно и нарушить
Così tutt'a un tratto e amen
Вот так, разом, и все
E mettere un uomo in ginocchio e farlo gattonare
И заставить мужчину унижаться, ползать на карачках
Come fosse matto, che cos'hai da strattonare??
Как будто он сумасшедший, что ты его так дергаешь??
Ahia! Oh! Mi hai fatto male! Oh!
Ай! Ой! Ты мне больно сделала! Ой!
Se la verità mi acceca tengo gli occhi chiusi
Если правда слепит меня, я закрою глаза
È che la luce sul tuo volto accentua le ombre sul mio
Потому что свет от твоего лица усиливает тени на моем
E finisco col ripetermi che il tempo cura
И я снова пытаюсь убедить себя, что время лечит
Ma col tono di chi sa che sta mentendo
Но говорю это так, как будто я знаю, что лгу





Авторы: E.nazari, L.patarnello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.