Dutchavelli - Ching Splash - перевод текста песни на немецкий

Ching Splash - Dutchavelliперевод на немецкий




Ching Splash
Ching Splash
Don′t ever forget, bruv, I'm a savage too, bro
Vergiss niemals, Bratan, ich bin auch ein Wilder, Bro
A real fucking savage, bro, yeah?
Ein echt krasser Wilder, Bro, ja?
Fanatix
Fanatix
Ching, splash, dipping (ching)
Ching, Splash, Abtauchen (Ching)
All now, no-one ain′t swimming
Bis jetzt schwimmt da keiner
It's Dutch from the fifth, I did countless drillings (trust)
Hier ist Dutch aus dem Fünften, hab unzählige Dinger gedreht (glaub mir)
Why you think that I'm known as a villain? (Dutch)
Was denkst du, warum ich als Bösewicht bekannt bin? (Dutch)
I spare no one but kids and women (yeah)
Ich verschone niemanden außer Kinder und Frauen (Yeah)
Told Dan, "Just play your position
Hab Dan gesagt: „Spiel einfach deine Position
′Fore you know it, you′ll be German whipping" (whip)
Bevor du dich versiehst, fährst du deutsche Schlitten“ (Whip)
Circle the ends like the Royal Mail
Kreise durch die Hood wie die Royal Mail
Then it's back to the trap phone ringin′ (brrt)
Dann klingelt wieder das Trap-Handy (Brrt)
Enter the trap, never brought no cling in
Betrete die Trap, hab nie Frischhaltefolie mitgebracht
Used the bag that I bought that thing in (trust)
Hab die Tüte benutzt, in der ich das Ding gekauft hab (glaub mir)
Barricade that door while I whip this raw
Verbarrikadier die Tür, während ich das Rohe koche
I ain't tryna go back to prison (no)
Ich versuch', nicht wieder in den Knast zu gehen (Nein)
I-I was on the threes with blacks
Ich-ich war auf Trakt Drei mit den Jungs
Puttin′ in apps for a ship out to Brixton
Anträge gestellt für 'ne Verlegung nach Brixton
So don't ask me how I′m feelin'
Also frag mich nicht, wie ich mich fühle
Same old shit but the money just different
Immer derselbe Scheiß, nur das Geld ist anders
Burnt my Giuseppe's, I don′t wear True Religion
Hab meine Giuseppe's verbrannt, ich trag kein True Religion
When I die, I just hope I′m forgiven (trust)
Wenn ich sterbe, hoff' ich nur, dass mir vergeben wird (glaub mir)
The way that my bottoms are red
So wie meine Sohlen rot sind
Woulda thought I was S Road bopping in Christian's (S Road bop)
Könnte man meinen, ich tanze den S Road Bop in Christian's (S Road Bop)
Better duck when the barrel′s spinning
Duck dich besser, wenn die Trommel sich dreht
I don't show no love to a victim
Ich zeig' keine Gnade für ein Opfer
All of that ching, splash, dipping (ching)
All dieses Ching, Splash, Abtauchen (Ching)
All now, no one ain′t swimming
Bis jetzt schwimmt da keiner
It's Dutch from the fifth, I did countless drillings (trust)
Hier ist Dutch aus dem Fünften, hab unzählige Dinger gedreht (glaub mir)
Why you think that I′m known as a villain? (Dutch)
Was denkst du, warum ich als Bösewicht bekannt bin? (Dutch)
I spare no one but kids and women
Ich verschone niemanden außer Kinder und Frauen
Told Dan "Just play your position
Hab Dan gesagt: „Spiel einfach deine Position
'Fore you know it, you'll be German whipping" (whip)
Bevor du dich versiehst, fährst du deutsche Schlitten“ (Whip)
Soon as I get that drop (brrt)
Sobald ich den Tipp kriege (Brrt)
I get ′round there with a hand ting (baow)
Bin ich sofort da mit 'ner Knarre (Baow)
Might pull up on curbs, start crashing
Könnt' sein, ich fahr' auf den Bürgersteig und fang an zu crashen
Bro ain′t here so do it in his absence (free bro, free bro, free bro)
Bro ist nicht hier, also mach ich's in seiner Abwesenheit (Free Bro, Free Bro, Free Bro)
Trust (trust, trust), mad-mad ting, sad ting (yeah)
Glaub mir (glaub mir, glaub mir), krasse Sache, traurige Sache (Yeah)
Free bro-bro on the landing
Free Bro-Bro auf dem Gang
In the cell, just tryna get packs in
In der Zelle, versuch' nur, Päckchen reinzukriegen
Got gyally on me (yeah)
Hab Weiber bei mir (Yeah)
Don't care, she don′t love me no more (facts)
Ist mir egal, sie liebt mich nicht mehr (Fakten)
Approach with caution, big hammer on me like Thor (brrt, baow)
Näher dich vorsichtig, hab 'nen großen Hammer bei mir wie Thor (Brrt, Baow)
Dan just looks like Harry, I whip magic like Dumbledore (whip it, whip it)
Dan sieht einfach aus wie Harry, ich zaubere Magie wie Dumbledore (Whip it, whip it)
Big gun from Call of Duty, you die, you don't respawn
Fette Knarre aus Call of Duty, du stirbst, du respawnst nicht
All of that ching, splash, dipping (ching)
All dieses Ching, Splash, Abtauchen (Ching)
All now, no-one ain′t swimming
Bis jetzt schwimmt da keiner
It's Dutch from the fifth, I did countless drillings (trust)
Hier ist Dutch aus dem Fünften, hab unzählige Dinger gedreht (glaub mir)
Why you think that I′m known as a villain? (Dutch)
Was denkst du, warum ich als Bösewicht bekannt bin? (Dutch)
I spare no one but kids and women
Ich verschone niemanden außer Kinder und Frauen
Told Dan "Just play your position
Hab Dan gesagt: „Spiel einfach deine Position
'Fore you know it, you'll be German whipping" (whip)
Bevor du dich versiehst, fährst du deutsche Schlitten“ (Whip)
All of that ching, splash, dipping (ching)
All dieses Ching, Splash, Abtauchen (Ching)
All now, no one ain′t swimming
Bis jetzt schwimmt da keiner
It′s Dutch from the fifth, I did countless drillings (trust)
Hier ist Dutch aus dem Fünften, hab unzählige Dinger gedreht (glaub mir)
Why you think that I'm known as a villain? (Dutch)
Was denkst du, warum ich als Bösewicht bekannt bin? (Dutch)
I spare no one but kids and women
Ich verschone niemanden außer Kinder und Frauen
Told Dan "Just play your position
Hab Dan gesagt: „Spiel einfach deine Position
′Fore you know it, you'll be German whipping"
Bevor du dich versiehst, fährst du deutsche Schlitten“
(Fanatix)
(Fanatix)





Авторы: Curtis James, Adrian Francis, Mark Waxkirsh, Stephan Allen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.