Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don′t
ever
forget,
bruv,
I'm
a
savage
too,
bro
Vergiss
niemals,
Bratan,
ich
bin
auch
ein
Wilder,
Bro
A
real
fucking
savage,
bro,
yeah?
Ein
echt
krasser
Wilder,
Bro,
ja?
Ching,
splash,
dipping
(ching)
Ching,
Splash,
Abtauchen
(Ching)
All
now,
no-one
ain′t
swimming
Bis
jetzt
schwimmt
da
keiner
It's
Dutch
from
the
fifth,
I
did
countless
drillings
(trust)
Hier
ist
Dutch
aus
dem
Fünften,
hab
unzählige
Dinger
gedreht
(glaub
mir)
Why
you
think
that
I'm
known
as
a
villain?
(Dutch)
Was
denkst
du,
warum
ich
als
Bösewicht
bekannt
bin?
(Dutch)
I
spare
no
one
but
kids
and
women
(yeah)
Ich
verschone
niemanden
außer
Kinder
und
Frauen
(Yeah)
Told
Dan,
"Just
play
your
position
Hab
Dan
gesagt:
„Spiel
einfach
deine
Position
′Fore
you
know
it,
you′ll
be
German
whipping"
(whip)
Bevor
du
dich
versiehst,
fährst
du
deutsche
Schlitten“
(Whip)
Circle
the
ends
like
the
Royal
Mail
Kreise
durch
die
Hood
wie
die
Royal
Mail
Then
it's
back
to
the
trap
phone
ringin′
(brrt)
Dann
klingelt
wieder
das
Trap-Handy
(Brrt)
Enter
the
trap,
never
brought
no
cling
in
Betrete
die
Trap,
hab
nie
Frischhaltefolie
mitgebracht
Used
the
bag
that
I
bought
that
thing
in
(trust)
Hab
die
Tüte
benutzt,
in
der
ich
das
Ding
gekauft
hab
(glaub
mir)
Barricade
that
door
while
I
whip
this
raw
Verbarrikadier
die
Tür,
während
ich
das
Rohe
koche
I
ain't
tryna
go
back
to
prison
(no)
Ich
versuch',
nicht
wieder
in
den
Knast
zu
gehen
(Nein)
I-I
was
on
the
threes
with
blacks
Ich-ich
war
auf
Trakt
Drei
mit
den
Jungs
Puttin′
in
apps
for
a
ship
out
to
Brixton
Anträge
gestellt
für
'ne
Verlegung
nach
Brixton
So
don't
ask
me
how
I′m
feelin'
Also
frag
mich
nicht,
wie
ich
mich
fühle
Same
old
shit
but
the
money
just
different
Immer
derselbe
Scheiß,
nur
das
Geld
ist
anders
Burnt
my
Giuseppe's,
I
don′t
wear
True
Religion
Hab
meine
Giuseppe's
verbrannt,
ich
trag
kein
True
Religion
When
I
die,
I
just
hope
I′m
forgiven
(trust)
Wenn
ich
sterbe,
hoff'
ich
nur,
dass
mir
vergeben
wird
(glaub
mir)
The
way
that
my
bottoms
are
red
So
wie
meine
Sohlen
rot
sind
Woulda
thought
I
was
S
Road
bopping
in
Christian's
(S
Road
bop)
Könnte
man
meinen,
ich
tanze
den
S
Road
Bop
in
Christian's
(S
Road
Bop)
Better
duck
when
the
barrel′s
spinning
Duck
dich
besser,
wenn
die
Trommel
sich
dreht
I
don't
show
no
love
to
a
victim
Ich
zeig'
keine
Gnade
für
ein
Opfer
All
of
that
ching,
splash,
dipping
(ching)
All
dieses
Ching,
Splash,
Abtauchen
(Ching)
All
now,
no
one
ain′t
swimming
Bis
jetzt
schwimmt
da
keiner
It's
Dutch
from
the
fifth,
I
did
countless
drillings
(trust)
Hier
ist
Dutch
aus
dem
Fünften,
hab
unzählige
Dinger
gedreht
(glaub
mir)
Why
you
think
that
I′m
known
as
a
villain?
(Dutch)
Was
denkst
du,
warum
ich
als
Bösewicht
bekannt
bin?
(Dutch)
I
spare
no
one
but
kids
and
women
Ich
verschone
niemanden
außer
Kinder
und
Frauen
Told
Dan
"Just
play
your
position
Hab
Dan
gesagt:
„Spiel
einfach
deine
Position
'Fore
you
know
it,
you'll
be
German
whipping"
(whip)
Bevor
du
dich
versiehst,
fährst
du
deutsche
Schlitten“
(Whip)
Soon
as
I
get
that
drop
(brrt)
Sobald
ich
den
Tipp
kriege
(Brrt)
I
get
′round
there
with
a
hand
ting
(baow)
Bin
ich
sofort
da
mit
'ner
Knarre
(Baow)
Might
pull
up
on
curbs,
start
crashing
Könnt'
sein,
ich
fahr'
auf
den
Bürgersteig
und
fang
an
zu
crashen
Bro
ain′t
here
so
do
it
in
his
absence
(free
bro,
free
bro,
free
bro)
Bro
ist
nicht
hier,
also
mach
ich's
in
seiner
Abwesenheit
(Free
Bro,
Free
Bro,
Free
Bro)
Trust
(trust,
trust),
mad-mad
ting,
sad
ting
(yeah)
Glaub
mir
(glaub
mir,
glaub
mir),
krasse
Sache,
traurige
Sache
(Yeah)
Free
bro-bro
on
the
landing
Free
Bro-Bro
auf
dem
Gang
In
the
cell,
just
tryna
get
packs
in
In
der
Zelle,
versuch'
nur,
Päckchen
reinzukriegen
Got
gyally
on
me
(yeah)
Hab
Weiber
bei
mir
(Yeah)
Don't
care,
she
don′t
love
me
no
more
(facts)
Ist
mir
egal,
sie
liebt
mich
nicht
mehr
(Fakten)
Approach
with
caution,
big
hammer
on
me
like
Thor
(brrt,
baow)
Näher
dich
vorsichtig,
hab
'nen
großen
Hammer
bei
mir
wie
Thor
(Brrt,
Baow)
Dan
just
looks
like
Harry,
I
whip
magic
like
Dumbledore
(whip
it,
whip
it)
Dan
sieht
einfach
aus
wie
Harry,
ich
zaubere
Magie
wie
Dumbledore
(Whip
it,
whip
it)
Big
gun
from
Call
of
Duty,
you
die,
you
don't
respawn
Fette
Knarre
aus
Call
of
Duty,
du
stirbst,
du
respawnst
nicht
All
of
that
ching,
splash,
dipping
(ching)
All
dieses
Ching,
Splash,
Abtauchen
(Ching)
All
now,
no-one
ain′t
swimming
Bis
jetzt
schwimmt
da
keiner
It's
Dutch
from
the
fifth,
I
did
countless
drillings
(trust)
Hier
ist
Dutch
aus
dem
Fünften,
hab
unzählige
Dinger
gedreht
(glaub
mir)
Why
you
think
that
I′m
known
as
a
villain?
(Dutch)
Was
denkst
du,
warum
ich
als
Bösewicht
bekannt
bin?
(Dutch)
I
spare
no
one
but
kids
and
women
Ich
verschone
niemanden
außer
Kinder
und
Frauen
Told
Dan
"Just
play
your
position
Hab
Dan
gesagt:
„Spiel
einfach
deine
Position
'Fore
you
know
it,
you'll
be
German
whipping"
(whip)
Bevor
du
dich
versiehst,
fährst
du
deutsche
Schlitten“
(Whip)
All
of
that
ching,
splash,
dipping
(ching)
All
dieses
Ching,
Splash,
Abtauchen
(Ching)
All
now,
no
one
ain′t
swimming
Bis
jetzt
schwimmt
da
keiner
It′s
Dutch
from
the
fifth,
I
did
countless
drillings
(trust)
Hier
ist
Dutch
aus
dem
Fünften,
hab
unzählige
Dinger
gedreht
(glaub
mir)
Why
you
think
that
I'm
known
as
a
villain?
(Dutch)
Was
denkst
du,
warum
ich
als
Bösewicht
bekannt
bin?
(Dutch)
I
spare
no
one
but
kids
and
women
Ich
verschone
niemanden
außer
Kinder
und
Frauen
Told
Dan
"Just
play
your
position
Hab
Dan
gesagt:
„Spiel
einfach
deine
Position
′Fore
you
know
it,
you'll
be
German
whipping"
Bevor
du
dich
versiehst,
fährst
du
deutsche
Schlitten“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curtis James, Adrian Francis, Mark Waxkirsh, Stephan Allen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.