Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Circle The Endz
Die Gegend umkreisen
TrippinBeatz
TrippinBeatz
Man
put
two
in
the
spinners
banged
it
and
left
these
niggas,
tragic
Mann,
hab
zwei
in
die
Knarren
geladen,
abgefeuert
und
diese
Niggas
zurückgelassen,
tragisch.
Mans
known
for
more
dippin',
in
fact
I
hit
double
digits
(facts)
Man
kennt
mich
für
mehr
Messerstechereien,
tatsächlich
hab
ich
zweistellige
Zahlen
erreicht
(Fakten).
I'm
in
the
trap
with
Bridget,
that's
white
girl,
I
don't
need
no
one
to
mix
it
(Lizzie)
Ich
bin
im
Drogenhaus
mit
Bridget,
das
ist
weißes
Mädel
(Koks),
ich
brauch
niemanden,
um
es
zu
mischen
(Lizzie).
I
know
niggas
that
pree
the
ting
and
the
dissed
it
Ich
kenne
Niggas,
die
die
Sache
beäugt
und
dann
schlechtgeredet
haben.
Now
they
got
scars
to
live
with
(uh)
Jetzt
haben
sie
Narben,
mit
denen
sie
leben
müssen
(uh).
Don't
run
when
you
see
the
biscuit
(no),
get
nervous
(yeah),
try
fidget
(uh)
Renn
nicht
weg,
wenn
du
die
Knarre
siehst
(nein),
werd
nervös
(yeah),
versuch
zu
zappeln
(uh).
Man
know
what
I
do
with
this
hammer,
let's
not
be
too
specific
(grr)
Mann,
weißt
du,
was
ich
mit
diesem
Hammer
mache,
lass
uns
nicht
zu
spezifisch
werden
(grr).
Man
got
bored
of
drill
for
a
minute
but
I
never
got
bored
of
drilling
(skrr)
Mann,
Drill
war
mir
für
eine
Minute
langweilig,
aber
das
Drillen
(Schießen)
wurde
mir
nie
langweilig
(skrr).
Man
came
'round
the
corner
skidding
(pa),
I
ain't
tryna
hit
no
civilian
(no)
Mann
kam
um
die
Ecke
geschlittert
(pa),
ich
versuche
nicht,
einen
Zivilisten
zu
treffen
(nein).
Way
before
COVID-19
came,
I
knew
about
social
distance
(facts)
Lange
bevor
COVID-19
kam,
wusste
ich
über
soziale
Distanz
Bescheid
(Fakten).
Segregation
for
14
weeks
I
was
on
close
condition
Isolation
für
14
Wochen,
ich
war
unter
strengen
Auflagen.
Ding-dong
is
chauffeur
driven,
got
one
in
the
head,
go
right
there
Der
Ding-Dong
(Wagen)
ist
mit
Chauffeur,
hab
eine
im
Lauf,
fahr
direkt
dorthin.
We'll
catch
no
one
slipping,
we'll
go
there
again,
yo
Wir
werden
niemanden
unvorbereitet
erwischen,
wir
fahren
wieder
hin,
yo.
I
might
S
Road
bop
in
the
mains
and
watch
him
divert
the
traffic
Ich
könnte
auf
der
Hauptstraße
S
Road
Bop
machen
und
zusehen,
wie
er
den
Verkehr
umleitet.
Your
boy
got
touched
and
you
didn't
do
nothing
Dein
Junge
wurde
erwischt
und
du
hast
nichts
getan.
Man,
I
hear
you
just
started
rapping
Mann,
ich
höre,
du
hast
gerade
mit
dem
Rappen
angefangen.
That
eight
year
embarrassing,
one
phone
call
I
can
make
it
happen
Diese
acht
Jahre
sind
peinlich,
ein
Anruf
und
ich
kann
es
geschehen
lassen.
17
shot
clip
made
from
plastic
17-Schuss-Magazin
aus
Plastik.
Boombastic,
know
you
ain't
no
bandits
(look)
Boombastisch,
weißt
du,
du
bist
kein
Bandit
(schau).
My
name
ain't
killer
but
please
don't
push
me
Mein
Name
ist
nicht
Killer,
aber
bitte
reiz
mich
nicht.
'Cause
I'll
murder
you
and
your
friends
Denn
ich
bringe
dich
und
deine
Freunde
um.
Shotgun
shells
that's
full
to
the
brim
Schrotpatronen,
randvoll.
It's
time
to
circle
the
endz
(man,
circle
the
endz)
Es
ist
Zeit,
die
Gegend
abzufahren
(Mann,
die
Gegend
abfahren).
All-black
Batmobile
back
with
Robin
again
(with
Robin
again)
Komplett
schwarzes
Batmobil,
wieder
mit
Robin
unterwegs
(wieder
mit
Robin).
Oi,
come
back
and
back
up
your
boy
'cause
I
might
just
bun
them
again
Oi,
komm
zurück
und
deck
deinem
Jungen
den
Rücken,
denn
ich
könnte
sie
einfach
wieder
abknallen.
Oi
(grr,
bow),
come
and
back
you
breddrin
Oi
(grr,
bow),
komm
und
unterstütz
deinen
Kumpel.
Kash
said
that
it's
highly
impressive
how
I
came
through
just
waving
a
Wesson
Kash
sagte,
es
sei
höchst
beeindruckend,
wie
ich
reinkam
und
einfach
eine
Wesson
schwenkte.
And
I
ain't
gonna
ask
no
questions
I
fire
at
my
own
discretion
(baow)
Und
ich
werde
keine
Fragen
stellen,
ich
feuere
nach
eigenem
Ermessen
(baow).
This
is
one
of
my
oldest
weapons,
still
kick
it
like
David
Beckham
Das
ist
eine
meiner
ältesten
Waffen,
tritt
immer
noch
wie
David
Beckham.
Yo,
two-tone
rose
gold
Rolex,
just
a
matching
my
rose
gold
Cuban
(flex)
Yo,
zweifarbige
Roségold-Rolex,
passt
genau
zu
meiner
Roségold-Kubanerkette
(Flex).
They
way
I
jumped
out
of
the
spaceship,
they
sayin'
that
I'm
not
human
Wie
ich
aus
dem
Raumschiff
(teures
Auto)
sprang,
sagen
sie,
ich
sei
nicht
menschlich.
And
what's
good
with
all
of
these
rumours?
(What?)
Und
was
soll
das
mit
all
diesen
Gerüchten?
(Was?)
I
swear
some
man
are
just
deluded,
I
never
came
up
off
public
speaking
(what?)
Ich
schwöre,
manche
Männer
sind
einfach
verblendet,
ich
bin
nie
durch
öffentliches
Reden
groß
geworden
(was?).
I
built
my
career
on
music
(facts)
Ich
habe
meine
Karriere
auf
Musik
aufgebaut
(Fakten).
Make
money
and
keep
it
moving,
that's
my
only
objective
Geld
machen
und
weitermachen,
das
ist
mein
einziges
Ziel.
Them
man
there
didn't
really
want
beef
(no)
Diese
Typen
da
wollten
wirklich
keinen
Streit
(nein).
Cah
they
way
too
selective
Denn
sie
sind
viel
zu
wählerisch.
Keep
your
friends
close
enemies
closer
Halte
deine
Freunde
nah
bei
dir,
deine
Feinde
noch
näher.
That's
just
the
way
we
kept
it
So
haben
wir
das
immer
gemacht.
I
got
bit
by
a
snake
last
week,
I
think
I
need
an
antiseptic
(uh)
Ich
wurde
letzte
Woche
von
einer
Schlange
gebissen,
ich
glaube,
ich
brauche
ein
Antiseptikum
(uh).
My
name
ain't
killer
but
please
don't
push
me
Mein
Name
ist
nicht
Killer,
aber
bitte
reiz
mich
nicht.
'Cause
I'll
murder
you
and
your
friends
Denn
ich
bringe
dich
und
deine
Freunde
um.
Shotgun
shells
that's
full
to
the
brim
Schrotpatronen,
randvoll.
It's
time
to
circle
the
endz
(man,
circle
the
endz)
Es
ist
Zeit,
die
Gegend
abzufahren
(Mann,
die
Gegend
abfahren).
All-black
Batmobile
back
with
Robin
again
(with
Robin
again)
Komplett
schwarzes
Batmobil,
wieder
mit
Robin
unterwegs
(wieder
mit
Robin).
Oi,
come
back
and
back
up
your
boy
'cause
I
might
just
bun
them
again
Oi,
komm
zurück
und
deck
deinem
Jungen
den
Rücken,
denn
ich
könnte
sie
einfach
wieder
abknallen.
My
name
ain't
killer
but
please
don't
push
me
Mein
Name
ist
nicht
Killer,
aber
bitte
reiz
mich
nicht.
'Cause
I'll
murder
you
and
your
friends
Denn
ich
bringe
dich
und
deine
Freunde
um.
Shotgun
shells
that's
full
to
the
brim
Schrotpatronen,
randvoll.
It's
time
to
circle
the
endz
(man,
circle
the
endz)
Es
ist
Zeit,
die
Gegend
abzufahren
(Mann,
die
Gegend
abfahren).
All-black
Batmobile
back
with
Robin
again
(with
Robin
again)
Komplett
schwarzes
Batmobil,
wieder
mit
Robin
unterwegs
(wieder
mit
Robin).
Oi,
come
back
and
back
up
your
boy
'cause
I
might
just
bun
them
again
Oi,
komm
zurück
und
deck
deinem
Jungen
den
Rücken,
denn
ich
könnte
sie
einfach
wieder
abknallen.
TrippinBeatz
TrippinBeatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.