Dutchavelli - Darkest Moments - перевод текста песни на немецкий

Darkest Moments - Dutchavelliперевод на немецкий




Darkest Moments
Dunkelste Momente
Ayy, what? Ayy, what? Nah
Ayy, was? Ayy, was? Nee
HONEYWOODSIX
HONEYWOODSIX
That's Chucks
Das ist Chucks
I do not know if this car is stolen
Ich weiß nicht, ob dieses Auto gestohlen ist
I done see blue lights flash in the back
Ich hab Blaulichter hinten aufblitzen sehen
I'm tryna jump out while the car's in motion
Ich versuch' rauszuspringen, während das Auto in Bewegung ist
I don't wanna hear madre moaning
Ich will nicht hören, wie Madre jammert
I was in jail when my boy got got
Ich war im Knast, als mein Junge erwischt wurde
I cannot lie, my heart was broken (ah)
Ich kann nicht lügen, mein Herz war gebrochen (ah)
Ex stressing me, she want me back
Meine Ex stresst mich, sie will mich zurück
She need to move on, she hardly coping (yeah)
Sie muss darüber hinwegkommen, sie kommt kaum klar (yeah)
Imagine lookin' at your chargie blowing
Stell dir vor, du siehst, wie dein Kumpel aufsteigt
We just talk about how far we're going
Wir haben gerade noch darüber geredet, wie weit wir es bringen werden
Now you're the one that I'm hardly knowing
Jetzt bist du derjenige, den ich kaum noch kenne
It's been like two years and we hardly spoken
Es sind ungefähr zwei Jahre her und wir haben kaum gesprochen
Facts, should've been there in my darkest moment
Fakten, du hättest in meinem dunkelsten Moment da sein sollen
She would've been there at my highest hеights
Sie wäre bei meinen größten Erfolgen dabei gewesen
All she wanted was a quiet night
Alles, was sie wollte, war eine ruhige Nacht
I was tryna gеt rich off the china white (yeah)
Ich hab versucht, mit China White reich zu werden (yeah)
She knows what I do on the road
Sie weiß, was ich auf der Straße mache
My name's well known, she don't like it (nope)
Mein Name ist bekannt, sie mag das nicht (nein)
I was on the run when I slept on the floor
Ich war auf der Flucht, als ich auf dem Boden schlief
Feds tryna get me extradited
Die Bullen versuchten, mich ausliefern zu lassen
'Bout Bonnie and Clyde
Von wegen Bonnie und Clyde
I was in the four-door doin' up mileage (skrrt)
Ich war im Viertürer und hab Kilometer gemacht (skrrt)
Put the phone on flight mode (yeah)
Das Handy in den Flugmodus (yeah)
Put the spaceship in autopilot
Das Raumschiff auf Autopilot gestellt
I'm so glad that I found this music
Ich bin so froh, dass ich diese Musik gefunden habe
'Cause the road ting was gettin' so tiring (facts)
Denn das Straßending wurde so anstrengend (Fakten)
Trust, imagine me planning an early retirement
Glaub mir, stell dir vor, ich plane einen frühen Ruhestand
I do not know if this car is stolen
Ich weiß nicht, ob dieses Auto gestohlen ist
I done see blue lights flash in the back
Ich hab Blaulichter hinten aufblitzen sehen
I'm tryna jump out while the car's in motion
Ich versuch' rauszuspringen, während das Auto in Bewegung ist
I don't wanna hear madre moaning
Ich will nicht hören, wie Madre jammert
I was in jail when my boy got got
Ich war im Knast, als mein Junge erwischt wurde
I cannot lie, my heart was broken (ah)
Ich kann nicht lügen, mein Herz war gebrochen (ah)
Ex stressing me, she want me back
Meine Ex stresst mich, sie will mich zurück
She need to move on, she hardly coping (yeah)
Sie muss darüber hinwegkommen, sie kommt kaum klar (yeah)
This coulda been you and me, ah (you and me)
Das hätten du und ich sein können, ah (du und ich)
Now I'm like "Girl, it's not you, it's me"
Jetzt sag ich: "Mädchen, es liegt nicht an dir, es liegt an mir"
If I ever told you a lie back then
Wenn ich dir damals jemals eine Lüge erzählt habe
I just wanna be truthfully
Ich will nur ehrlich sein
If I ever told you I got you
Wenn ich dir jemals gesagt habe, ich steh hinter dir
That's how it used to be
So war es früher
I was down and out (out)
Ich war am Boden (Boden)
You said you was leaving me
Du sagtest, du verlässt mich
But I could walk out of the trap right now
Aber ich könnte jetzt sofort aus der Trap rausgehen
Get rich off of feature fees (trust)
Und durch Feature-Gagen reich werden (glaub mir)
The opps can't get anything twisted
Die Gegner sollen sich nichts vormachen
I still give 'em smoke like it's duty-free
Ich geb' ihnen immer noch Rauch, als wär's Duty-Free
The scene better get used to me (trust)
Die Szene sollte sich besser an mich gewöhnen (glaub mir)
I just walked outta jail
Ich bin gerade aus dem Knast gekommen
The price went up like a uni fee (ha)
Der Preis ist gestiegen wie eine Uni-Gebühr (ha)
Can't you tell by my jewellery?
Siehst du das nicht an meinem Schmuck?
Don't act stupidly, why?
Tu nicht dumm, warum?
'Cause the savages do not sleep
Denn die Wilden schlafen nicht
I do not know if this car is stolen
Ich weiß nicht, ob dieses Auto gestohlen ist
I done see blue lights flash in the back
Ich hab Blaulichter hinten aufblitzen sehen
I'm tryna jump out while the car's in motion
Ich versuch' rauszuspringen, während das Auto in Bewegung ist
I don't wanna hear madre moaning
Ich will nicht hören, wie Madre jammert
I was in jail when my boy got got
Ich war im Knast, als mein Junge erwischt wurde
I cannot lie, my heart was broken
Ich kann nicht lügen, mein Herz war gebrochen
Ex stressing me, she want me back
Meine Ex stresst mich, sie will mich zurück
She need to move on, she hardly coping
Sie muss darüber hinwegkommen, sie kommt kaum klar
Imagine lookin' at your chargie blowing
Stell dir vor, du siehst, wie dein Kumpel aufsteigt
We just talk about how far we're going
Wir haben gerade noch darüber geredet, wie weit wir es bringen werden
Now you're the one that I'm hardly knowing
Jetzt bist du derjenige, den ich kaum noch kenne
It's been like two years and we hardly spoken
Es sind ungefähr zwei Jahre her und wir haben kaum gesprochen
Facts, shoulda been there in my darkest moment
Fakten, du hättest in meinem dunkelsten Moment da sein sollen





Авторы: Luke Honeywood, Stephan Allen, Conor Mulcahy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.