Dutchavelli - Only If You Knew - перевод текста песни на немецкий

Only If You Knew - Dutchavelliперевод на немецкий




Only If You Knew
Nur wenn du wüsstest
Can't spend one day in my shoes
Kannst nicht einen Tag in meinen Schuhen verbringen
Don't do fraud full price for Loubs
Mache keinen Betrug, voller Preis für Loubs
16 shots when the gang came through
16 Schüsse, als die Gang durchkam
Still pissed that I burned that Canada Goose (aha), trust
Immer noch sauer, dass ich diese Canada Goose verbrannt habe (aha), vertrau mir
Look, only if you knew what I'd do
Schau, nur wenn du wüsstest, was ich tun würde
For a decent house and a plate of food
Für ein anständiges Haus und einen Teller Essen
Better pray I don't make the news (S Road)
Bete lieber, dass ich nicht in die Nachrichten komme (S Road)
Look, pack goin' up north like Pogba
Schau, das Paket geht nach Norden wie Pogba
Kev just stepped out of rehab last week
Kev kam letzte Woche gerade aus der Reha
Still tryna score like Didier Drogba
Versucht immer noch zu punkten wie Didier Drogba
Dan just looks like Harry Potter
Dan sieht einfach aus wie Harry Potter
Told the cats they should call him Oscar
Sagte den Katzen, sie sollen ihn Oscar nennen
Hit the M-way with two phones up (uh-huh)
Bin auf die Autobahn mit zwei Handys (uh-huh)
Now I'm tryna come back with guala
Jetzt versuche ich, mit Guala zurückzukommen
Violate bro, ah, no
Meinen Bruder verletzen, ah, nein
I'm a family guy like Stewie
Ich bin ein Familienmensch wie Stewie
But I still gotta do it like Max from Shotta
Aber ich muss es trotzdem machen wie Max von Shotta
I was on the island like Nelson Mandela
Ich war auf der Insel wie Nelson Mandela
Left on the wing like Sonia
Links auf dem Flügel wie Sonia
I never saw sunlight for nearly two years
Ich habe fast zwei Jahre kein Sonnenlicht gesehen
I feel like Michael, I'm changin' colour (colour)
Ich fühle mich wie Michael, ich ändere meine Farbe (Farbe)
Ayy, I feel like I been here like a thousand times
Ayy, ich fühle mich, als wäre ich schon tausendmal hier gewesen
Remember '09, Christmas Day on the strip
Erinnere mich an '09, Weihnachtstag auf dem Block
I was doing up drills on a bike
Ich machte meine Dinger auf einem Fahrrad
I see Mum cry tears of joy that night
Ich sah Mama in dieser Nacht Freudentränen weinen
When I told her I don't sell white
Als ich ihr sagte, dass ich kein Weißes verkaufe
(Feds asked me if I'm the man in question)
(Die Bullen fragten mich, ob ich der gesuchte Mann bin)
Of course, I lied (ah)
Natürlich habe ich gelogen (ah)
Show you my strip, get in my whip, let's go on a drive
Zeige dir meinen Block, steig in mein Auto, lass uns eine Runde fahren
Things that I did on these backroads
Dinge, die ich auf diesen Nebenstraßen getan habe
Can't put on no Insta live
Kann man nicht auf Insta live stellen
Of course I can't
Natürlich kann ich das nicht
Last year, I was lookin' at life
Letztes Jahr drohte mir lebenslänglich
Got nicked by Scotland Yard
Wurde von Scotland Yard geschnappt
Woulda thought I was in Glasgow doing up crime (haha)
Man hätte denken können, ich begehe Verbrechen in Glasgow (haha)
Trust, only if you knew what I do for the guys
Vertrau mir, nur wenn du wüsstest, was ich für die Jungs tue
Of course you don't
Natürlich tust du das nicht
Mum said "Son don't ruin your life" (ah)
Mama sagte: "Sohn, ruiniere dein Leben nicht" (ah)
Put on this mask, things gon' change like Jekyll and Hyde
Setze diese Maske auf, die Dinge ändern sich wie Jekyll und Hyde
Way before waps and bricks of white
Lange vor Wummen und Ziegeln von Weißem
It was push bikes and kitchen knives, ah
Es waren Fahrräder und Küchenmesser, ah
Get 'round there broad day and get 'round there at night, ah
Komme dorthin am hellichten Tag und komme dorthin in der Nacht, ah
Burn this drip if I have to
Verbrenne diesen Drip, wenn ich muss
I done did that countless times (yeah)
Ich habe das unzählige Male getan (ja)
I don't know what you know 'bout the bando
Ich weiß nicht, was du über das Bando weißt
Bro got rich off the county line (yeah)
Bruder wurde reich durch die County Line (ja)
The plug don't do consign
Der Plug macht kein Geschäft auf Kommission
But I still come back with like two at a time
Aber ich komme trotzdem mit etwa zwei auf einmal zurück
Look, like I ain't sick of this shit (yeah)
Schau, als ob ich diesen Scheiß nicht satt hätte (ja)
Every day I'm taking risks
Jeden Tag gehe ich Risiken ein
Got a big .38 when I step in the fifth
Habe eine große .38er, wenn ich in den Fünfer steige
'Cause on the regular, niggas get pitched
Denn regelmäßig werden Niggas aufgeschlitzt
T got touched one time and he died
T wurde einmal erwischt und er starb
Rimz got touched nine times and he lived
Rimz wurde neunmal erwischt und er lebte
Road diversion, tape off strips
Straßensperrung, den Block absperren
Yo, them times we was just kids (trust)
Yo, damals waren wir nur Kinder (vertrau mir)
Trust, look, only if you knew what I did
Vertrau mir, schau, nur wenn du wüsstest, was ich getan habe
Cut through like K and ruin the drip
Schneide durch wie K und ruiniere den Drip
This wap cost more than two and a bit (yeah)
Diese Wumme kostet mehr als zweieinhalb (ja)
Woulda thought I was legally blind
Man hätte denken können, ich wäre rechtlich blind
The way I came through waving a stick
So wie ich mit der Knarre wedelnd durchkam
Don't know why they aim and then miss
Weiß nicht, warum sie zielen und dann verfehlen
That won't pay for this shit
Das wird diesen Scheiß nicht bezahlen
Can't spend one day in my shoes
Kannst nicht einen Tag in meinen Schuhen verbringen
Don't do fraud full price for Loubs
Mache keinen Betrug, voller Preis für Loubs
Sixteen shots when the gang came through
Sechzehn Schüsse, als die Gang durchkam
Still pissed that I burned that Canada Goose, trust
Immer noch sauer, dass ich diese Canada Goose verbrannt habe, vertrau mir
Look, only if you knew what I'd do
Schau, nur wenn du wüsstest, was ich tun würde
For a decent house and a plate of food
Für ein anständiges Haus und einen Teller Essen
Better pray I don't make the news
Bete lieber, dass ich nicht in die Nachrichten komme
Can't spend one day in my shoes
Kannst nicht einen Tag in meinen Schuhen verbringen
Don't do fraud full price for Loubs
Mache keinen Betrug, voller Preis für Loubs
Sixteen shots when the gang came through
Sechzehn Schüsse, als die Gang durchkam
Still pissed that I burned that Canada Goose (aha), trust
Immer noch sauer, dass ich diese Canada Goose verbrannt habe (aha), vertrau mir
Look, only if you knew what I'd do
Schau, nur wenn du wüsstest, was ich tun würde
For a decent house and a plate of food
Für ein anständiges Haus und einen Teller Essen
Better pray I don't make the news
Bete lieber, dass ich nicht in die Nachrichten komme
Rymez
Rymez





Авторы: Stephan Allen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.