Duy Khánh - Đưa Em Vào Hạ - перевод текста песни на русский

Đưa Em Vào Hạ - Duy Khánhперевод на русский




Đưa Em Vào Hạ
Уведу Тебя в Лето
Mùa năm nay, anh sẽ đưa em rời phố chợ đôi ngày
Лето в этом году, уведу тебя из города на пару дней
Qua miền xa nghe rừng thiêng gọi
В дальний край, где слышен зов священного леса к листве
Tiếng nỉ, tiếng non khi chiến trường nằm im thở khói
Шёпот, лепет, когда поле боя лежит, дымясь в тишине
Đứa nhìn cha đang chờ giặc dưới giao thông hào
Малыш смотрит на отца, ждущего врага в траншее
Tìm về xa xôi, em sẽ thương những vùng đất lở sông bồi
Вернёмся в дальние края, ты полюбишь земли, что река размыла и нанесла
Bạn em giờ đây người sương, người gió
Твои друзья теперь кто в тумане, кто на ветру
Chí cả trót mang nên chẳng cần về thăm trường
Великий долг несут, им не нужно в старой школе бывать
đứa từ lâu nay vẫn còn đi biệt chưa về
А кто-то с давних пор ушёл и всё ещё в пути, не вернулся
Quê hương đau, nắng hạ cũng buồn
Родина болит, и летнее солнце грустит
Nước sông ngăn đôi sơn
Река разделила страну надвое
Còn em, còn đâu
Что осталось, моя, что осталось?
Mùa hạ qua mau, đi nữa đi
Лето быстротечно, иди же, иди
Anh đi con đường quê hương mịt mùng
Иду я дорогой родины туманной
Thương những chiều nắng rọi bờ sông
Любя те вечера, когда солнце светило на берег речной
Mùa năm nay, anh sẽ ru em tròn giấc ngủ trên ngàn
Лето в этом году, я убаюкаю тебя в лесу до полного сна
Em nằm nghe niềm tâm sự réo
Ты уснёшь и услышишь во сне, как наболевшее кипит
Trăm họ ước mơ, mái nhà chiều khơi lửa ấm
Сотни людей мечтают, мечтают о доме, где вечером огонь горит
Lứa tuổi tròn 20 tìm lại những đêm ân tình
И двадцатилетние ищут вновь ночи любви
Mùa năm nay, anh sẽ đưa em vòng khắp cả trường
Лето в этом году, я провезу тебя по всем театрам войны
Nghe người ca bài ca lời thương, lời nhớ
Слушать, как люди поют песни о любви, о тоске
Chén tiễn, chén đưa cho rời một đêm hẹn ước
Прощальный тост, напутственный тост на разбитую ночь обещаний
Dứt áo tìm vui nơi chiến trường bạn, thù
Сорвусь с места в поисках отрады, где есть и друзья, и враги
Thương em đi gót nhẹ chân mềm
Люблю, как идёшь ты, лёгкой поступью, мягким шагом
Bước trên quê hương điêu tàn
По израненной родине ступая
Lặng nhìn em bồi hồi thêm
Молча смотря на тебя, трепещу ещё сильней
hạ qua mau, anh vẫn đưa em
Пусть лето быстротечно, я всё равно уведу тебя
Cuối con đường quê hương bùn mềm
В конец дороги родины, где мягкая грязь
Thương những người giết giặc ngày đêm
Любя тех, кто день и ночь врага убивает
Thương những người giết giặc ngày đêm
Любя тех, кто день и ночь врага убивает
Thương những người giết giặc ngày đêm
Любя тех, кто день и ночь врага убивает
Thương những người giết giặc ngày đêm
Любя тех, кто день и ночь врага убивает





Авторы: Thaoloan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.