Duy Khánh - Mot Nguoi Di Xa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Duy Khánh - Mot Nguoi Di Xa




Mot Nguoi Di Xa
A Distant Person
Sau những lần gối mỏi tìm cuộc vui tàn từng đêm
After many times my pillow was wet from finding late-night pleasures
Những lần hồn u dưới mắt giai nhân một đêm
After many times my soul was enchanted under a beauty's eyes for a night
Nay đã trôi theo ngày quên
Now it has passed with forgotten days
Từ khi biết sống trọn cho đời lính
Since I knew to live my life as a soldier
Tôi lớn dần, lớn dần bởi tình yêu hờn căm
I grow, I grow by love and resentment
Bởi lời buồn quê hương
By the sad words of my homeland
Khóc trắng đêm hơn mười năm
Crying all night for more than ten years
Nên trả vui cho người vui
So I give joy to the joyful people
trả mắt, mắt dại đêm rời
And give my eyes, my foolish eyes, to the endless nights
Nặng vai ba khi chuyển quân qua áo sương lạnh đầy
My backpack is heavy when I march through the cold dew
Hơn một lần gian nan giữa giờ
More than once, hardship has come in the middle of the hour
Phố phường ngủ trọn đêm dương gian
The town sleeps, wrapped in dreams in the earthly night
Mình đi khi nước đau chẳng thở than
We continue without breathing when the nation is in pain
Tôi muốn gửi những hình ảnh đời tôi bọn tôi
I want to send images of my life and my comrades
Những người trẻ hôm nay
The young people of today
Đến với thương yêu hậu phương
To those who love us at home
Xin nhớ nhau như tình nhân
Please remember us like lovers
Tình nhân nhớ lúc người xa chưa về
Lovers who remember when their beloved has yet to return
Sau những lần gối mỏi tìm cuộc vui tàn từng đêm
After many times my pillow was wet from finding late-night pleasures
Những lần hồn u dưới mắt giai nhân một đêm
After many times my soul was enchanted under a beauty's eyes for a night
Nay đã trôi theo ngày quên
Now it has passed with forgotten days
Từ khi biết sống trọn cho đời lính
Since I knew to live my life as a soldier
Tôi lớn dần, lớn dần bởi tình yêu hờn căm
I grow, I grow by love and resentment
Bởi lời buồn quê hương
By the sad words of my homeland
Khóc trắng đêm hơn mười năm
Crying all night for more than ten years
Nên trả vui cho người vui
So I give joy to the joyful people
trả mắt, mắt dại đêm rời
And give my eyes, my foolish eyes, to the endless nights
Nặng vai ba khi chuyển quân qua áo sương lạnh đầy
My backpack is heavy when I march through the cold dew
Hơn một lần gian nan giữa giờ
More than once, hardship has come in the middle of the hour
Phố phường ngủ trọn đêm dương gian
The town sleeps, wrapped in dreams in the earthly night
Mình đi khi nước đau chẳng thở than
We continue without breathing when the nation is in pain
Tôi muốn gửi những hình ảnh đời tôi bọn tôi
I want to send images of my life and my comrades
Những người trẻ hôm nay
The young people of today
Đến với thương yêu hậu phương
To those who love us at home
Xin nhớ nhau như tình nhân
Please remember us like lovers
Tình nhân nhớ lúc người xa chưa về
Lovers who remember when their beloved has yet to return
Xin nhớ nhau như tình nhân
Please remember us like lovers
Tình nhân nhớ lúc người xa chưa về
Lovers who remember when their beloved has yet to return
Xin nhớ nhau như tình nhân
Please remember us like lovers
Tình nhân nhớ lúc người xa chưa về
Lovers who remember when their beloved has yet to return





Авторы: Phuongtruc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.