Текст и перевод песни Duy Khánh - Những Chiều Không Có Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Những Chiều Không Có Em
Empty Evenings
Những
chiều
không
có
em,
ngõ
hồn
sao
hoang
vắng
In
the
evenings
when
you're
not
here,
my
heart
feels
so
empty
Ôi
dừng
chân
đây,
đường
phố
cũ
Oh,
I
stop
here
on
this
familiar
street
Ngồi
nhớ
tới
nhớ
tới,
dáng
người
em
thơ
And
reminisce
about
your
sweetの姿
Cùng
bước
dưới
trời
mưa
lòng
trao
chuyện
lòng
As
we
walked
together
in
the
rain,
sharing
our
hearts
Những
chiều
không
có
em,
lá
vàng
tan
tác
bay
In
the
evenings
when
you're
not
here,
the
fallen
leaves
scatter
in
the
wind
Thường
lang
thang
về
lối
cũ
I
often
wander
down
our
old
path
Tìm
dư
hương
ngày
xưa
vào
hồn
Seeking
traces
of
our
past
that
linger
in
my
soul
Mà
nuối
tiếc
nhớ
mãi
And
I
regret,
and
I
miss
so
much
Những
chiều,
những
chiều
tôi
với
em
tay
trong
tay
Those
evenings,
those
evenings
when
we
held
hands
and
walked
side
by
side
Ôi
thành
đô
ơi
Oh,
my
city
Thời
gian
như
chiếc
bóng
Time
passes
like
a
fleeting
shadow
Người
đi
không
thấy
về
bến
mộng
My
love
has
left,
and
I've
lost
my
way
Ôi
chiều
nay,
chiều
nay
sao
nhớ
quá
Oh,
this
evening,
this
evening,
I
miss
you
so
much
Giấc
mơ
tình
yêu
chưa
trọn
Our
love
story
remains
unfinished
Những
chiều
không
có
em
In
the
evenings
when
you're
not
here
Phố
buồn
nằm
im
bóng
The
streets
lie
still
and
silent
Ai
chờ
ai
đây,
mà
bâng
khuâng
nhặt
lấy
chiếc
lá
úa
Who
waits
for
whom,
as
I
pick
up
a
fallen
leaf,
my
heart
heavy
with
longing?
Tiếc
thời
xuân
xanh
tựa
chiếc
lá
vàng
kia
khi
mùa
thu
gọi
hồn
I
regret
the
passing
of
our
youth,
like
the
golden
leaves
that
fall
when
autumn
calls
Những
chiều
mây
trắng
bay
In
the
evenings
when
the
clouds
drift
by
Những
chiều
không
có
anh
In
the
evenings
when
you're
not
by
my
side
Người
yêu
ơi
còn
thấy
nhớ
gì
hay
không?
My
love,
do
you
still
remember,
or
have
you
forgotten?
Từ
đây
một
người
đành
sống
kiếp
cô
đơn
âm
thầm
From
now
on,
I
will
live
my
life
alone
in
quiet
solitude
Âm
thầm
như
những
đêm
không
trăng
sao
As
silent
as
the
moonless
nights
Ôi
thành
đô
ơi
Oh,
my
city
Thời
gian
như
chiếc
bóng
Time
passes
like
a
fleeting
shadow
Người
đi
không
thấy
về
bến
mộng
My
love
has
left,
and
I've
lost
my
way
Ôi
chiều
nay,
chiều
nay
sao
nhớ
quá
Oh,
this
evening,
this
evening,
I
miss
you
so
much
Giấc
mơ
tình
yêu
chưa
trọn
Our
love
story
remains
unfinished
Những
chiều
không
có
em
In
the
evenings
when
you're
not
here
Phố
buồn
nằm
im
bóng
The
streets
lie
still
and
silent
Ai
chờ
ai
đây,
mà
bâng
khuâng
nhặt
lấy
chiếc
lá
úa
Who
waits
for
whom,
as
I
pick
up
a
fallen
leaf,
my
heart
heavy
with
longing?
Tiếc
thời
xuân
xanh
tựa
chiếc
lá
vàng
kia
khi
mùa
thu
gọi
hồn
I
regret
the
passing
of
our
youth,
like
the
golden
leaves
that
fall
when
autumn
calls
Những
chiều
mây
trắng
bay
In
the
evenings
when
the
clouds
drift
by
Những
chiều
không
có
anh
In
the
evenings
when
you're
not
by
my
side
Người
yêu
ơi
còn
thấy
nhớ
gì
hay
không?
My
love,
do
you
still
remember,
or
have
you
forgotten?
Từ
đây
một
người
đành
sống
kiếp
cô
đơn
âm
thầm
From
now
on,
I
will
live
my
life
alone
in
quiet
solitude
Âm
thầm
như
những
đêm
không
trăng
sao
As
silent
as
the
moonless
nights
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.