Текст и перевод песни Duy Khánh - Tinh Nuoc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quê
hương
anh
nước
mặn
đồng
chua
Your
homeland
is
of
salt
water
and
sour
paddies
Làng
tôi
nghèo
đất
cày
lên
sỏi
đá
My
village
is
poor
with
only
stony
and
rocky
soil
to
plow
Tôi
với
anh,
đôi
người
xa
lạ
I
and
you,
two
strangers
Từ
phương
trời
chẳng
hề
quen
nhau
From
different
parts
of
the
world;
we
did
not
know
each
other
before
Lúc
nguy
biến
tình
xiết
chặt
tình
When
danger
struck,
our
bond
grew
tight
Đêm
tối
chung
chăn,
thành
đôi
tri
kỷ
We
shared
our
blankets
in
the
dark,
becoming
close
confidants
Vì
nước
ruộng
nương
anh
bỏ
bạn
thân
cày
You
left
your
dear
friend
for
the
sake
of
our
country's
rice
fields
Gian
nhà
không,
mặc
kệ
gió
lung
lay
Your
house
is
empty,
exposed
to
the
wind
Giếng
nước
gốc
đa
nhớ
chàng
trai
làng
yêu
mến
The
well
by
the
banyan
tree
misses
the
village
boy
it
loves
Tôi
với
anh
đã
từng
chung
ấm
lạnh
I
and
you
have
shared
warmth
and
cold
Rét
run
người,
vầng
trán
ướt
mồ
hôi
Shivering,
our
foreheads
covered
in
cold
sweat
Áo
anh
rách
vai,
quần
tôi
có
hai
miếng
vá
Your
shirt
has
a
torn
shoulder,
and
my
pants
have
two
patches
Miệng
cùng
cười,
buốt
giá
chân
không
giày
We
laugh
together,
our
bare
feet
freezing
Thương
nhau,
tay
nắm
lấy
bàn
tay
With
love,
we
hold
each
other's
hands
Đêm
nay
đồng
hoang
sương
xuống
Tonight,
the
dew
descends
on
the
empty
field
Nằm
kề
bên
nhau
chờ
giặc
đến
Lying
close
to
each
other,
we
await
the
enemy
Lòng
thấy
nao
nao
My
heart
is
filled
with
unease
Giếng
nước
gốc
đa
nhớ
chàng
trai
làng
yêu
mến
The
well
by
the
banyan
tree
misses
the
village
boy
it
loves
Tôi
với
anh,
đã
từng
chung
ấm
lạnh
I
and
you,
have
shared
warmth
and
cold
Rét
run
người,
vầng
trán
ướt
mồ
hôi
Shivering,
our
foreheads
covered
in
cold
sweat
Áo
anh
rách
vai,
quần
tôi
có
hai
miếng
vá
Your
shirt
has
a
torn
shoulder,
and
my
pants
have
two
patches
Miệng
cùng
cười,
buốt
giá
chân
không
giày
We
laugh
together,
our
bare
feet
freezing
Thương
nhau
tay
nắm
lấy
bàn
tay
With
love
we
hold
each
other's
hands
Đêm
nay
đồng
hoang
sương
xuống
Tonight,
the
dew
descends
on
the
empty
field
Nằm
kề
bên
nhau
chờ
giặc
đến
Lying
close
to
each
other,
we
await
the
enemy
Lòng
thấy
nao
nao
My
heart
is
filled
with
unease
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.