Duy Khánh - Truong Xua Tinh Cu - перевод текста песни на немецкий

Truong Xua Tinh Cu - Duy Khánhперевод на немецкий




Truong Xua Tinh Cu
Alte Schule, alte Zeiten
Hôm nay tôi trở về thăm trường
Heute kehre ich zurück, um meine alte Schule zu besuchen
Nhiều nét đổi thay tường mái rêu mờ
Vieles hat sich verändert, die Mauern und Dächer sind moosbedeckt und verblasst
Bên hiên hằng giờ tìm những bạn xưa
Auf der Veranda suchte ich stundenlang nach alten Freunden
May ra còn đôi đứa
Vielleicht sind noch ein paar übrig
Vẫn yên vui sống đời học trò.
Die immer noch fröhlich das Schülerleben leben.
Bâng khuâng đợi chờ người sao chẳng đến?
Ich warte sehnsüchtig, warum kommt niemand?
Hỏi hỏi hoa chỉ thấy im lìm
Ich frage die Blätter, ich frage die Blumen, doch sehe nur Stille
Cây dương đầu trường còn khắc hàng tên
Auf der Pappel am Schulanfang sind noch die Namen eingeritzt
Hoa leo phũ phàng đan kín
Kletterpflanzen haben sie gnadenlos überwuchert
Tiếng ve ru nghe gợi buồn thêm .
Das Zirpen der Zikaden klingt wie ein Wiegenlied und weckt noch mehr Traurigkeit.
Bạn xa rồi, người về đất buông xuôi
Alte Freunde sind fort, manche sind zur Erde zurückgekehrt
Năm ba đứa bạt phương trời
Ein paar sind in alle Winde zerstreut
Hai thằng chờ đầu quân năm tới.
Zwei warten darauf, nächstes Jahr zum Militär eingezogen zu werden.
Ve ơi, hát điệu nhạc lâm ly
Oh Zikaden, was singt ihr für eine traurige Melodie?
Khóc người biền biệt sơn khê
Beweint ihr jene, die fern in den Bergen und Flüssen sind?
Cố nhân đi bao giờ mới về?
Wann werden die alten Freunde, die fortgingen, je zurückkehren?
Hôm nay trở lại nhiều khuôn mặt mới
Heute kehre ich zurück, sehe viele neue Gesichter
Thầy đó trường đây bạn hữu đâu rồi?
Der Lehrer ist da, die Schule ist hier, aber wo sind die Freunde?
Bao nhiêu kỷ niệm hoa bướm ngày thơ
So viele Erinnerungen an die unschuldigen Tage voller Blumen und Schmetterlinge
Vang trong nỗi niềm nhung nhớ
Sie hallen wider in meiner Sehnsucht und meinen Erinnerungen
ai đi thương về trường xưa?
Gibt es jemanden, der fortging und sich liebevoll an die alte Schule erinnert?





Авторы: Linhhoai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.