Duy Mạnh - Hãy Về Đây Bên Anh - перевод текста песни на немецкий

Hãy Về Đây Bên Anh - Duy Mạnhперевод на немецкий




Hãy Về Đây Bên Anh
Komm zu mir zurück
Một mùa thu tàn úa, vàng rơi khắp sân
Ein welker Herbst, gelbe Blätter fallen überall im Hof
Mình anh nơi đây đơn lặng lẽ
Ich bin hier allein, einsam und still
Từ khi em ra đi, từng hàng cây trước sân
Seit du gegangen bist, die Bäume vor dem Haus
Dường như cũng đã xác đi nhiều
Scheinen auch viel kahler geworden zu sein
Rồi mùa thu đi qua, khi mùa đông đã về
Dann ging der Herbst vorbei, als der Winter kam
Chờ mong tin em nhưng sao chẳng thấy?
Ich warte auf Nachricht von dir, aber ich sehe keine
Người yêu ơi em còn yêu anh nữa không?
Liebling, liebst du mich noch?
sao không thấy một lời cho nhau?
Warum gibt es kein Wort füreinander?
Người yêu ơi biết anh nhớ em nhiều lắm?
Liebling, weißt du, dass ich dich sehr vermisse?
Những đêm trong giấc tay nắm tay nghẹn ngào
In schlaflosen Nächten, träume ich, wir halten Händchen, voller Rührung,
Lòng hạnh phúc biết bao ngỡ rằng em còn đây
Mein Herz ist so glücklich, ich dachte, du wärst noch hier
Nụ hôn trao ngất ngây, ôi tình yêu tuyệt vời
Der Kuss, der mich berauscht, oh, wunderbare Liebe
Người yêu ơi biết anh nhớ em nhiều lắm?
Liebling, weißt du, dass ich dich sehr vermisse?
Đã bao năm tháng qua anh vẫn mong, vẫn chờ
Seit vielen Jahren hoffe und warte ich immer noch
Giờ em đang đâu hãy về đây bên anh
Wo bist du jetzt, komm zu mir zurück
Tình yêu ta thắp lên cho mùa xuân xanh ngời
Lass unsere Liebe den Frühling erblühen lassen
Một mùa thu tàn úa, vàng rơi khắp sân
Ein welker Herbst, gelbe Blätter fallen überall im Hof
Mình anh nơi đây đơn lặng lẽ
Ich bin hier allein, einsam und still
Từ khi em ra đi, từng hàng cây trước sân
Seit du gegangen bist, die Bäume vor dem Haus
Dường như cũng đã xác đi nhiều
Scheinen auch viel kahler geworden zu sein
Rồi mùa thu đi qua, khi mùa đông đã về
Dann ging der Herbst vorbei, als der Winter kam
Chờ mong tin em nhưng sao chẳng thấy?
Ich warte auf Nachricht von dir, aber ich sehe keine?
Người yêu ơi em còn yêu anh nữa không?
Liebling, liebst du mich noch?
sao không thấy một lời cho nhau?
Warum gibt es kein Wort füreinander?
Người yêu ơi biết anh nhớ em nhiều lắm?
Liebling, weißt du, dass ich dich sehr vermisse?
Những đêm trong giấc tay nắm tay nghẹn ngào
In schlaflosen Nächten, träume ich, wir halten Händchen, voller Rührung,
Lòng hạnh phúc biết bao ngỡ rằng em còn đây (em vẫn chờ)
Mein Herz ist so glücklich, ich dachte, du wärst noch hier (du wartest immer noch)
Nụ hôn trao ngất ngây, ôi tình yêu tuyệt vời
Der Kuss, der mich berauscht, oh, wunderbare Liebe
Người yêu ơi biết anh nhớ em nhiều lắm?
Liebling, weißt du, dass ich dich sehr vermisse?
Đã bao năm tháng qua anh vẫn mong, vẫn chờ
Seit vielen Jahren hoffe und warte ich immer noch
Giờ em đang đâu hãy về đây bên anh
Wo bist du jetzt, komm zu mir zurück
Tình yêu ta thắp lên cho mùa xuân xanh ngời
Lass unsere Liebe den Frühling erblühen lassen
Người yêu ơi biết em nhớ anh nhiều lắm?
Liebling, weißt du, dass ich dich sehr vermisse?
Những đêm trong giấc tay nắm tay nghẹn ngào
In schlaflosen Nächten, träume ich, wir halten Händchen, voller Rührung,
Lòng hạnh phúc biết bao ngỡ rằng em còn đây
Mein Herz ist so glücklich, ich dachte, du wärst noch hier
Nụ hôn trao ngất ngây, ôi tình yêu tuyệt vời
Der Kuss, der mich berauscht, oh, wunderbare Liebe
Người yêu ơi biết em nhớ anh nhiều lắm? (Nhớ một hình bóng)
Liebling, weißt du, dass ich dich sehr vermisse? (Ich vermisse eine Silhouette)
Đã bao năm tháng qua anh vẫn mong, vẫn chờ
Seit vielen Jahren hoffe und warte ich immer noch
Giờ em đang đâu hãy về đây bên anh
Wo bist du jetzt, komm zu mir zurück
Tình yêu ta thắp lên cho mùa xuân xanh ngời
Lass unsere Liebe den Frühling erblühen lassen
Giờ em đang đâu hãy về đây bên anh
Wo bist du jetzt, komm zu mir zurück
Tình yêu ta thắp lên cho mùa xuân xanh ngời
Lass unsere Liebe den Frühling erblühen lassen





Авторы: Duy Manh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.