Duy Mạnh - Người Yêu Cô Đơn - перевод текста песни на немецкий

Người Yêu Cô Đơn - Duy Mạnhперевод на немецкий




Người Yêu Cô Đơn
Einsame Liebe
Đời tôi đơn nên yêu ai cũng không duyên
Mein Leben ist einsam, daher ist jede Liebe ohne Glück
Đời tôi đơn nên yêu ai cũng không thành
Mein Leben ist einsam, daher ist jede Liebe ohne Erfolg
Đời tôi đơn nên yêu ai cũng dở dang
Mein Leben ist einsam, daher ist jede Liebe unvollendet
Yêu ai cũng lỡ làng rằng tôi chẳng lỗi chi
Jede Liebe scheitert, obwohl ich keine Schuld trage
Đời tôi đơn nên yêu em chẳng bao lâu
Mein Leben ist einsam, daher liebe ich dich nicht lange
Ngày mai đây em lên xe hoa bước theo chồng
Morgen wirst du in einer Hochzeitskutsche davonfahren, deinem Mann folgend
Đời tôi quen đơn nên tôi chẳng trách em
Mein Leben ist an Einsamkeit gewöhnt, daher mache ich dir keine Vorwürfe
Tôi quen rồi những chuyện dang dở từ khi mới yêu
Ich bin an unvollendete Geschichten gewöhnt, seit ich angefangen habe zu lieben
Tôi quen, tôi đã quen rồi em
Ich bin daran gewöhnt, ich bin es schon gewöhnt, mein Schatz
Dang dở khi tình yêu tôi không xây trên bạc vàng
Unvollendet, weil meine Liebe nicht auf Gold und Silber gebaut ist
Tôi quen, tôi đã quen rồi em
Ich bin daran gewöhnt, ich bin es schon gewöhnt, mein Schatz
Em khóc làm chi nữa, bận lòng kẻ trắng tay?
Warum weinst du noch, was kümmerst du dich um einen mittellosen Mann?
Tôi xin, xin chúc em ngày mai
Ich wünsche, ich wünsche dir für morgen
Hoa gấm ngọc ngà luôn vây quanh em cả cuộc đời
Dass Brokat und Juwelen dich dein ganzes Leben lang umgeben
Riêng tôi duyên kiếp luôn dở dang
Nur ich habe immer Pech in der Liebe
Nên suốt đời tôi vẫn yêu đơn như tình nhân
Daher werde ich mein Leben lang die Einsamkeit lieben wie eine Geliebte
Đời tôi đơn bao năm qua vẫn đơn
Mein Leben ist einsam, seit vielen Jahren bin ich einsam
ai đẹp đôi nhưng riêng tôi vẫn lạnh lùng
Obwohl andere glückliche Paare bilden, bleibe ich allein
Trời cho tôi đơn bao nhiêu lần nữa đây?
Wie oft wird der Himmel mich noch einsam sein lassen?
Tôi không hề trách đời hay giận đời mau đổi thay
Ich mache dem Leben keine Vorwürfe und ärgere mich nicht über die schnellen Veränderungen
Tôi quen, tôi đã quen rồi em
Ich bin daran gewöhnt, ich bin es schon gewöhnt, mein Schatz
Dang dở khi tình yêu tôi không xây trên bạc vàng
Unvollendet, weil meine Liebe nicht auf Gold und Silber gebaut ist
Tôi quen, tôi đã quen rồi em
Ich bin daran gewöhnt, ich bin es schon gewöhnt, mein Schatz
Em khóc làm chi nữa bận lòng kẻ trắng tay?
Warum weinst du noch, was kümmerst du dich um einen mittellosen Mann?
Tôi xin, xin chúc em ngày mai
Ich wünsche, ich wünsche dir für morgen
Hoa gấm ngọc ngà luôn vây quanh em cả cuộc đời
Dass Brokat und Juwelen dich dein ganzes Leben lang umgeben
Riêng tôi duyên kiếp luôn dở dang
Nur ich habe immer Pech in der Liebe
Nên suốt đời tôi vẫn yêu đơn như tình nhân
Daher werde ich mein Leben lang die Einsamkeit lieben wie eine Geliebte
Đời tôi đơn bao năm qua vẫn đơn
Mein Leben ist einsam, seit vielen Jahren bin ich einsam
ai đẹp đôi nhưng riêng tôi vẫn lạnh lùng
Obwohl andere glückliche Paare bilden, bleibe ich allein
Trời cho tôi đơn bao nhiêu lần nữa đây?
Wie oft wird der Himmel mich noch einsam sein lassen?
Tôi không hề trách đời hay giận đời mau đổi thay
Ich mache dem Leben keine Vorwürfe und ärgere mich nicht über die schnellen Veränderungen
Trời cho tôi đơn bao nhiêu lần nữa đây?
Wie oft wird der Himmel mich noch einsam sein lassen?
Tôi không hề trách đời hay giận đời mau đổi thay
Ich mache dem Leben keine Vorwürfe und ärgere mich nicht über die schnellen Veränderungen





Авторы: Trangdai Phuong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.