Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Em Là Đại Dương
Deine Liebe ist wie das Meer
Từng
con
sóng
xô
ngoài
khơi
Jede
Welle,
die
sich
am
Ufer
bricht,
Từng
cánh
chim
bay
thấp
thóang
Jeder
Vogel,
der
im
Vorbeiflug
erscheint,
Bước
đi
trong
tiếng
sóng
Wenn
ich
im
Rauschen
der
Wellen
gehe,
Gợi
cho
ta
về
những
kỷ
niệm
Erinnert
es
mich
an
unsere
gemeinsamen
Momente.
Ngày
xưa
mỗi
khi
hoàng
hôn
Damals,
bei
jedem
Sonnenuntergang,
Mình
lại
cùng
ra
nơi
đây
quấn
quít
bên
nhau
Kamen
wir
hierher,
um
eng
umschlungen
zu
sein.
Cùng
với
sóng
với
gió
ta
đã
hòa
chung
tiếng
ca
Vereint
mit
den
Wellen
und
dem
Wind
sangen
wir
gemeinsam.
Tình
em
lớn
như
đại
dương
Deine
Liebe
ist
so
groß
wie
der
Ozean,
Nồng
ấm
hiền
hòa
bao
dung
Warm,
sanft
und
gütig,
Đã
cho
anh
sức
sống
Sie
gab
mir
die
Lebenskraft,
Để
đi
tới
tận
cuối
chân
trời
Bis
ans
Ende
des
Horizonts
zu
gehen.
Thời
gian
cứ
trôi
bình
yên
Die
Zeit
verging
friedlich,
Rồi
một
ngày
khi
giông
bão
ghé
đến
nơi
đây
Bis
eines
Tages
ein
Sturm
hierher
kam.
Để
rồi
em
đã
mãi
bay
đi
theo
cánh
chim
trời
Und
du
bist
für
immer
mit
den
Vögeln
davongeflogen.
Đại
dương
mênh
mông
ơi
hỡi
em
ở
đâu
O
weiter
Ozean,
sag
mir,
wo
bist
du?
Trời
xanh
bao
la
ơi
có
thấy
bóng
em
O
weiter,
blauer
Himmel,
siehst
du
sie?
Nhờ
cơn
gió
hãy
nhắn
dùm
rằng
Bitte,
Wind,
sag
ihr,
Trái
tim
ta
vẫn
yêu
người
Dass
mein
Herz
sie
immer
noch
liebt.
Dù
ngày
mai
dẫu
thế
giới
có
đổi
thay
Auch
wenn
sich
morgen
die
Welt
verändert,
Tình
em
anh
xin
giữ
mãi
trong
trái
tim
Werde
ich
deine
Liebe
für
immer
in
meinem
Herzen
bewahren.
Người
ơi
có
còn
nhớ
Oh
Liebling,
erinnerst
du
dich
noch,
Nhớ
đến
nơi
ta
hẹn
hò
Erinnerst
du
dich
an
unseren
Treffpunkt?
Đại
dương
mênh
mông
ơi
hỡi
em
ở
đâu
O
weiter
Ozean,
sag
mir,
wo
bist
du?
Trời
xanh
bao
la
ơi
có
thấy
bóng
em
O
weiter,
blauer
Himmel,
siehst
du
sie?
Nhờ
cơn
gió
hãy
nhắn
dùm
rằng
Bitte,
Wind,
sag
ihr,
Trái
tim
ta
vẫn
yêu
người
Dass
mein
Herz
sie
immer
noch
liebt.
Dù
ngày
mai
dẫu
thế
giới
có
đổi
thay
Auch
wenn
sich
morgen
die
Welt
verändert,
Tình
em
anh
xin
giữ
mãi
trong
trái
tim
Werde
ich
deine
Liebe
für
immer
in
meinem
Herzen
bewahren.
Người
ơi
có
còn
nhớ
Oh
Liebling,
erinnerst
du
dich
noch,
Nhớ
đến
nơi
ta
hẹn
hò
Erinnerst
du
dich
an
unseren
Treffpunkt?
Người
ơi
có
còn
nhớ
Oh
Liebling,
erinnerst
du
dich
noch,
Nhớ
đến
nơi
ta
hẹn
hò
Erinnerst
du
dich
an
unseren
Treffpunkt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duy Mạnh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.