Duy Mạnh - Việt Nam Miền Đất Tôi Yêu - перевод текста песни на немецкий

Việt Nam Miền Đất Tôi Yêu - Duy Mạnhперевод на немецкий




Việt Nam Miền Đất Tôi Yêu
Vietnam, mein geliebtes Land
Mình tôi ngồi đây nhìn trời mênh mông
Ich sitze hier allein und schaue in den weiten Himmel
Gợi lên nỗi nhớ trong đôi mắt buồn
Es weckt Erinnerungen in meinen traurigen Augen
Ngày tháng trôi đi tôi vẫn nhớ về
Die Tage vergehen, und ich erinnere mich immer noch
Miền đất xa xôi của một thời thơ ấu
An das ferne Land meiner Kindheit
Giờ đây mình tôi lạc loài đơn côi
Jetzt bin ich allein und verloren
nơi đất khách tha phương xứ người
In einem fremden Land, weit weg von zu Hause
Miền đất quê hương với những cánh diều
Das Land meiner Heimat mit den Drachen
Đầy những ước tôi khát khao trở về
Voller Träume, nach denen ich mich sehne, zurückzukehren
Việt Nam của tôi, tình yêu của tôi
Mein Vietnam, meine Liebe
Về những khúc hát dân ca những điệu
Die Volkslieder und die Gesänge
Miền đất tôi yêu đã những chiều
Das Land, das ich liebe, hatte jene Nachmittage
Mẹ dắt con đi qua từng đồng lúa chín
An denen Mutter ihr Kind durch die reifen Reisfelder führte
Tuổi thơ của tôi đầy những mộng
Meine Kindheit voller Träume
Rồi khi tôi lớn tôi đã biết hẹn
Als ich erwachsen wurde, lernte ich die Liebe kennen
Hình bóng khi xưa trong tôi vẫn còn
Die Bilder von damals sind immer noch in mir
Giờ đã bao năm tôi rất mong gặp lại
Nach all den Jahren sehne ich mich danach, dich wiederzusehen
Mình tôi ngồi đây nhìn trời mênh mông
Ich sitze hier allein und schaue in den weiten Himmel
Gợi lên nỗi nhớ trong đôi mắt buồn
Es weckt Erinnerungen in meinen traurigen Augen
Ngày tháng trôi đi tôi vẫn nhớ về
Die Tage vergehen, und ich erinnere mich immer noch
Miền đất xa xôi của một thời thơ ấu
An das ferne Land meiner Kindheit
Giờ đây mình tôi lạc loài đơn côi
Jetzt bin ich allein und verloren
nơi đất khách tha phương xứ người
In einem fremden Land, weit weg von zu Hause
Miền đất quê hương với những cánh diều
Das Land meiner Heimat mit den Drachen
Đầy những ước tôi khát khao trở về
Voller Träume, nach denen ich mich sehne, zurückzukehren
Việt Nam của tôi, tình yêu của tôi
Mein Vietnam, meine Liebe
Về những khúc hát dân ca những điệu
Die Volkslieder und die Gesänge
Miền đất tôi yêu đã những chiều
Das Land, das ich liebe, hatte jene Nachmittage
Mẹ dắt con đi qua từng đồng lúa chín
An denen Mutter ihr Kind durch die reifen Reisfelder führte
Tuổi thơ của tôi đầy những mộng
Meine Kindheit voller Träume
Rồi khi tôi lớn tôi đã biết hẹn
Als ich erwachsen wurde, lernte ich die Liebe kennen
Hình bóng khi xưa trong tôi vẫn còn
Die Bilder von damals sind immer noch in mir
Giờ đã bao năm tôi rất mong gặp lại
Nach all den Jahren sehne ich mich danach, dich wiederzusehen
Việt Nam của tôi, tình yêu của tôi
Mein Vietnam, meine Liebe
Về những khúc hát dân ca những điệu
Die Volkslieder und die Gesänge
Miền đất tôi yêu đã những chiều
Das Land, das ich liebe, hatte jene Nachmittage
Mẹ dắt con đi qua từng đồng lúa chín
An denen Mutter ihr Kind durch die reifen Reisfelder führte
Tuổi thơ của tôi đầy những mộng
Meine Kindheit voller Träume
Rồi khi tôi lớn tôi đã biết hẹn
Als ich erwachsen wurde, lernte ich die Liebe kennen
Hình bóng khi xưa trong tôi vẫn còn
Die Bilder von damals sind immer noch in mir
Giờ đã bao năm tôi rất mong gặp lại
Nach all den Jahren sehne ich mich danach, dich wiederzusehen
Hình bóng khi xưa trong tôi vẫn còn
Die Bilder von damals sind immer noch in mir
Giờ đã bao năm tôi rất mong gặp lại
Nach all den Jahren sehne ich mich danach, dich wiederzusehen





Авторы: Duy Manh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.