Duy Mạnh - Vẫn Mãi Yêu Em - перевод текста песни на немецкий

Vẫn Mãi Yêu Em - Duy Mạnhперевод на немецкий




Vẫn Mãi Yêu Em
Werde Dich Immer Lieben
Anh đi tìm em tìm giữa chốn đại dương
Ich suche dich, suche dich mitten im weiten Ozean
Xa xăm khơi giờ biết em đâu
Fern und neblig, wo magst du jetzt nur sein?
Anh đi tìm em để vơi bớt niềm đau
Ich suche dich, um meinen Schmerz zu lindern
Hỡi em giờ em nơi đâu?
Oh Liebling, wo bist du jetzt?
Nhớ những ngày xưa ngày đó ta mộng
Erinnere mich an die alten Tage, als wir träumten
Em vẫn thường nói chỉ anh thôi
Du sagtest immer, es gäbe nur mich allein
Nơi chân trời xa còn vang những lời ca hạnh phúc
Am fernen Horizont erklingen noch die Lieder des Glücks
Rồi thời gian qua tình em đã nhạt phai
Dann verblasste deine Liebe mit der Zeit
Giờ hai chúng ta, hai phương trời
Jetzt sind wir zwei an verschiedenen Orten
Lòng em đã đổi thay
Dein Herz hat sich verändert
(Em đã đổi thay) người đã mãi quên tình xưa, người yêu hỡi
(Du hast dich verändert) hast die alte Liebe vergessen, meine Liebste
Rằng em đâu hay lòng anh vẫn còn thương
Du weißt nicht, dass mein Herz dich immer noch liebt
Hằng đêm vẫn thấy em bên mình
Jede Nacht träume ich davon, dich an meiner Seite zu haben
Người ơi xin đừng quên em đổi thay
Bitte vergiss es nicht, auch wenn du dich veränderst
Lòng anh còn mãi yêu em
Mein Herz wird dich immer lieben
Anh đi tìm em tìm giữa chốn đại dương
Ich suche dich, suche dich mitten im weiten Ozean
Xa xăm khơi giờ biết em đâu
Fern und neblig, wo magst du jetzt nur sein?
Anh đi tìm em để vơi bớt niềm đau
Ich suche dich, um meinen Schmerz zu lindern
Hỡi em giờ em nơi đâu?
Oh Liebling, wo bist du jetzt?
Nhớ những ngày xưa ngày đó ta mộng
Erinnere mich an die alten Tage, als wir träumten
Em vẫn thường nói chỉ anh thôi
Du sagtest immer, es gäbe nur mich allein
Nơi chân trời xa còn vang những lời ca hạnh phúc
Am fernen Horizont erklingen noch die Lieder des Glücks
Rồi thời gian qua tình em đã nhạt phai
Dann verblasste deine Liebe mit der Zeit
Giờ hai chúng ta, hai phương trời
Jetzt sind wir zwei an verschiedenen Orten
Lòng em đã đổi thay
Dein Herz hat sich verändert
(Em đã đổi thay) người đã mãi quên tình xưa, người yêu hỡi
(Du hast dich verändert) hast die alte Liebe vergessen, meine Liebste
Rằng em đâu hay lòng anh vẫn còn thương
Du weißt nicht, dass mein Herz dich immer noch liebt
Hằng đêm vẫn thấy em bên mình
Jede Nacht träume ich davon, dich an meiner Seite zu haben
Người ơi xin đừng quên em đổi thay
Bitte vergiss es nicht, auch wenn du dich veränderst
Lòng anh còn mãi yêu em
Mein Herz wird dich immer lieben
Rồi thời gian qua tình em đã nhạt phai (thời gian qua)
Dann verblasste deine Liebe mit der Zeit (die Zeit verging)
Giờ hai chúng ta, hai phương trời
Jetzt sind wir zwei an verschiedenen Orten
Lòng em đã đổi thay (đã đổi thay)
Dein Herz hat sich verändert (hat sich verändert)
Người đã mãi quên tình xưa, người yêu hỡi
Du hast die alte Liebe vergessen, meine Liebste
Rằng em đâu hay lòng anh vẫn còn thương
Du weißt nicht, dass mein Herz dich immer noch liebt
Hằng đêm vẫn thấy em bên mình
Jede Nacht träume ich davon, dich an meiner Seite zu haben
Người ơi xin đừng quên em đổi thay
Bitte vergiss es nicht, auch wenn du dich veränderst
Lòng anh còn mãi yêu em
Mein Herz wird dich immer lieben
Người ơi xin đừng quên em đổi thay
Bitte vergiss es nicht, auch wenn du dich veränderst
Lòng anh còn mãi yêu em
Mein Herz wird dich immer lieben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.