Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có
một
miền
xa
xa
xa
lắm
Есть
край
далёкий,
далёкий,
Có
một
miền
bên
tôi
đêm
vắng
Есть
край
со
мной
в
ночи
пустой.
Chiếc
lá
rơi
nghiêng
nỡ
chia
làm
đôi
Лист
павший
спит,
надвое
разделён,
Con
đường
dài
có
một
mình
tôi
По
длинной
дороге
иду
я
один.
Trên
bầu
trời
một
vầng
trăng
đơn
côi
В
небе
ночном
луна
в
одиночестве,
Tôi
trở
về
dưới
ánh
sao
rơi
Возвращаюсь
я
под
светом
падающей
звезды.
Sau
đêm
hát
nghĩa
là
một
nửa
После
ночи
песен
– лишь
половина,
Chia
tay
phố
khuya
khép
cửa
Прощаюсь
с
улицей,
тихонько
дверь
закрыта.
Gió
chợt
buồn
se
lạnh
heo
may
Ветер
грустит,
окутав
холодком
осенним,
Có
một
miền
mái
tóc
em
bay
В
том
краю
далёком
развеваются
твои
волосы.
Hương
đêm
huyền
diệu
quá
Ночной
аромат,
как
волшебство,
Như
đang
còn
hơi
ấm
bàn
tay
Словно
тепло
твоей
руки
всё
ещё
со
мной,
Như
đang
còn
giây
phút
mê
say
Словно
миг
упоения
не
прошёл,
Xin
em
đừng
thao
thức
đợi
chờ
ai
Прошу
тебя,
не
жди
никого
этой
ночью.
Có
một
miền
xa
xa
xa
lắm
Есть
край
далёкий,
далёкий,
Có
một
miền
bên
tôi
đêm
vắng
Есть
край
со
мной
в
ночи
пустой.
Chiếc
lá
rơi
nghiêng
nỡ
chia
làm
đôi
Лист
павший
спит,
надвое
разделён,
Con
đường
dài
có
một
mình
tôi
По
длинной
дороге
иду
я
один.
Trên
bầu
trời
một
vầng
trăng
đơn
côi
В
небе
ночном
луна
в
одиночестве,
Tôi
trở
về
dưới
ánh
sao
rơi
Возвращаюсь
я
под
светом
падающей
звезды.
Sau
đêm
hát
nghĩa
là
một
nửa
После
ночи
песен
– лишь
половина,
Chia
tay
phố
khuya
khép
cửa
Прощаюсь
с
улицей,
тихонько
дверь
закрыта.
Gió
chợt
buồn
se
lạnh
heo
may
Ветер
грустит,
окутав
холодком
осенним,
Có
một
miền
mái
tóc
em
bay
В
том
краю
далёком
развеваются
твои
волосы.
Hương
đêm
huyền
diệu
quá
Ночной
аромат,
как
волшебство,
Như
đang
còn
hơi
ấm
bàn
tay
Словно
тепло
твоей
руки
всё
ещё
со
мной,
Như
đang
còn
giây
phút
mê
say
Словно
миг
упоения
не
прошёл,
Xin
em
đừng
thao
thức
đợi
chờ
ai
Прошу
тебя,
не
жди
никого
этой
ночью.
Như
đang
còn
hơi
ấm
bàn
tay
Словно
тепло
твоей
руки
всё
ещё
со
мной,
Như
đang
còn
giây
phút
mê
say
Словно
миг
упоения
не
прошёл,
Xin
em
đừng
thao
thức
đợi
chờ
ai
Прошу
тебя,
не
жди
никого
этой
ночью.
Xin
em
đừng
thao
thức
đợi
chờ
ai
Прошу
тебя,
не
жди
никого
этой
ночью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thuan Yen, The Hung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.