Duy Quang - Ngày Đó Chúng Mình - перевод текста песни на немецкий

Ngày Đó Chúng Mình - Duy Quangперевод на немецкий




Ngày Đó Chúng Mình
Jener Tag von uns
Ngày đó em đi nhẹ vào đời
An jenem Tag tratst du sanft in mein Leben
đem theo trăng sao đến với lời thơ núi
Und brachtest Mond und Sterne zu den Versen der Berge mit
Ngày đó anh lại mộng ngời
An jenem Tag träumte ich wieder strahlende Träume
se kết tóc giam em vào lòng thôi.
Und spann Seide, band dein Haar, um dich nur in meinem Herzen einzuschließen.
Ngày đôi ta ca vui tiếng hát vói đường dài
An dem Tag sangen wir fröhlich Lieder entlang des langen Weges
Ngâm kẽ tiếng thơ khơi mạch sầu lơi
Rezitierten leise Verse, die die Ader sanfter Trauer weckten
Ngày đôi môi đôi môi đã quyết trói đời người
An dem Tag, als Lippen auf Lippen beschlossen, ein Leben zu binden
Ôi những cánh tay đan vòng tình ái.
Oh, jene Arme, die den Kreis der Liebe flochten.
Ngày đó ta được trọn đời
An jenem Tag träumten wir davon, für immer zusammen zu sein
Tình vươn vai lên khơi tới chín trời mây khói
Die Liebe dehnte sich zum Meer aus, erreichte die neun wolkigen Himmel
Ngày đó say duyên vượt biển ngoài
An jenem Tag, trunken von Liebe, überquerten wir das äußere Meer
Trùng dương ơi! Giữ kín cho lâu đài tình đôi.
Oh weiter Ozean! Halte das Schloss unserer Liebe geheim.
Ngày đó em ra khỏi đời rồi
An jenem Tag verließt du mein Leben
đem theo trăng sao chết cuối trời u tối
Und nahmst Mond und Sterne mit, gestorben am Ende des dunklen Himmels
Ngày đó anh mải tìm lời
An jenem Tag suchte ich verzweifelt nach Worten
Tìm trong đêm rách rưới cơn nào lẻ loi?
Suchend in der zerfetzten Nacht nach irgendeinem einsamen Traum?
Ngày đôi ta chôn vơi tiếng hát đã lạc loài
An dem Tag begruben wir die verloren gegangenen Lieder
Chôn kín tiếng thơ rơi, ngậm ngùi rơi
Begruben die fallenden Verse, voller Wehmut fallend
Ngày đôi môi thương môi đã nát nụ cười
An dem Tag zerrissen liebende Lippen das Lächeln
Ôi những cánh tay ngỡ ngàng tả tơi.
Oh, jene Arme, verwirrt und zerfetzt.
Ngày đó lạc về trời
An jenem Tag, verloren und allein, wanderte ich zum Himmel
Tìm trên mây xa khơi áo dài khăn cưới
Suchend auf den fernen Wolken nach Hochzeitskleid und Schal
Ngày đó kêu lên gọi hồn người
An jenem Tag rief ich nach deiner Seele
Trùng dương ơi! xót xa cũng hoài thôi...
Oh weiter Ozean! Selbst der Schmerz ist vergebens...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.