Текст и перевод песни Duy Trac - Áo Lụa Hà Đông
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Áo Lụa Hà Đông
Ханойский шёлк
Nắng
Sài
Gòn
anh
đi
mà
chợt
mát
Жаркий
Сайгон,
иду,
и
вдруг
прохлада,
Bởi
vì
em
mặc
áo
lụa
Hà
Đông
Ведь
на
тебе
ханойский
шёлк
одет.
Anh
vẫn
yêu
màu
áo
ấy
vô
cùng
Я
так
люблю
наряд
твой
безрассудно,
Anh
vẫn
yêu
màu
áo
ấy
vô
cùng
Я
так
люблю
наряд
твой
безрассудно.
Anh
vẫn
biết
em
ngồi
đây
tóc
ngắn
Знаю,
сидишь
ты
здесь,
со
стрижкой
модной,
Và
mùa
thu
dài
lắm
ở
chung
quanh
И
осень
нас
окутывает
плавно.
Linh
hồn
anh
vội
vã
vẽ
chân
dung
Душа
моя
спешит
твой
образ
ясный
Bay
vội
vã
vào
trong
hồn
mở
cửa
Запечатлеть,
дверь
в
сердце
отворив.
Em
chợt
đến,
chợt
đi,
anh
vẫn
biết
Ты
появляешься
внезапно,
исчезаешь,
Trời
chợt
mưa,
chợt
nắng
chẳng
vì
đâu
И
дождь,
и
солнце
— всё
не
просто
так.
Nhưng
sao
đi
mà
không
bảo
gì
nhau
Но
почему
уходишь
ты,
не
сказав,
Để
anh
gọi
tiếng
thở
buồn
vọng
lại
Чтоб
отголосок
грусти
мне
услышать?
Em
ở
đâu
hỡi
mùa
thu
tóc
ngắn
Где
ты,
осенняя
моя,
с
причёской
модной?
Giữ
hộ
anh
màu
áo
lụa
Hà
Đông
Храни
для
меня
ханойский
шёлк
любимый.
Anh
vẫn
yêu
màu
áo
ấy
vô
cùng
Я
так
люблю
наряд
твой
безрассудно,
Anh
vẫn
yêu
màu
áo
ấy
vô
cùng
Я
так
люблю
наряд
твой
безрассудно.
Em
chợt
đến,
chợt
đi,
anh
vẫn
biết
Ты
появляешься
внезапно,
исчезаешь,
Trời
chợt
mưa,
chợt
nắng
chẳng
vì
đâu
И
дождь,
и
солнце
— всё
не
просто
так.
Nhưng
sao
đi
mà
không
bảo
gì
nhau
Но
почему
уходишь
ты,
не
сказав,
Để
anh
gọi
tiếng
thở
buồn
vọng
lại
Чтоб
отголосок
грусти
мне
услышать?
Em
ở
đâu
hỡi
mùa
thu
tóc
ngắn
Где
ты,
осенняя
моя,
с
причёской
модной?
Giữ
hộ
anh
màu
áo
lụa
Hà
Đông
Храни
для
меня
ханойский
шёлк
любимый.
Anh
vẫn
yêu
màu
áo
ấy
vô
cùng
Я
так
люблю
наряд
твой
безрассудно,
Anh
vẫn
yêu
màu
áo
ấy
em
ơi
Я
так
люблю
наряд
твой,
милая
моя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ngo Thuy Mien, Nguyen Sa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.