Текст и перевод песни Duy Truong - Thà Giết Người Yêu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thà Giết Người Yêu
Лучше убить любимую
Tại
ai
ra
ngẩn
vào
ngơ?
Кто
вбил
мне
в
голову
эти
мысли?
Tại
ai
anh
viết
lá
thơ
cuối
cùng?
Кто
заставил
меня
написать
последнее
письмо?
Vì
ai
tan
nát
sầu
tim
vỡ?
Кто
разбил
мне
сердце?
Cho
lệ
tuôn
trào
nỗi
nhớ
nhung
Кто
заставил
меня
проливать
слезы
тоски?
Trời
ơi
tôi
muốn
giết
người
tôi
đã
yêu
Боже,
я
хочу
убить
свою
любимую,
Tuy
rằng
tôi
yêu
người
ấy
thật
nhiều
Хотя
я
очень
люблю
ее,
Nhưng
sợ
đời
gieo
đắng
cay
Но
боюсь,
что
жизнь
принесет
горечь,
Sợ
tình
yêu
hay
đổi
thay
Боюсь,
что
любовь
переменчива,
Nên
tôi
giết
người
yêu
phút
này
Поэтому
я
убью
свою
любовь
прямо
сейчас.
Thà
tôi
sẽ
giết
chết
người
tôi
đã
yêu
Лучше
я
убью
свою
любимую,
Cho
dù
tim
tôi
khổ
đau
thật
nhiều
Пусть
даже
мое
сердце
будет
разбито,
Hơn
là
nhìn
em
bỏ
tôi
Чем
видеть,
как
ты
покидаешь
меня,
Vì
đời
xui
ta
cách
đôi
Потому
что
судьба
разлучает
нас,
Tôi
sẽ
khổ
suốt
đời
người
ơi
Я
буду
страдать
всю
свою
жизнь,
любимая.
Khi
yêu
lòng
tôi
yêu
thật
là
nhiều
Когда
я
люблю,
я
люблю
всем
сердцем,
Đếm
bao
nhiêu
lá
trên
rừng
Как
несчетны
листья
в
лесу,
Thì
tình
tôi
yêu
em
bấy
nhiêu
Так
же
безгранична
моя
любовь
к
тебе,
Rồi
ngày
mai
vì
yêu
tôi
giết
em
rồi
И
если
завтра
я
убью
тебя
из-за
любви,
Thì
xin
em
hãy
hiểu
rằng
То
прошу
тебя,
пойми,
Vì
lòng
tôi
quá
nặng
tình
em
Что
мое
сердце
переполняют
чувства
к
тебе.
Thà
tôi
sẽ
giết
chết
người
tôi
đã
yêu
Лучше
я
убью
свою
любимую,
Cho
người
tôi
yêu
còn
mãi
trong
lòng
Чтобы
она
всегда
оставалась
в
моем
сердце,
Để
đời
tôi
không
mất
em
Чтобы
я
никогда
тебя
не
потерял,
Đường
tình
tôi
luôn
có
em
Чтобы
ты
всегда
была
на
моем
жизненном
пути,
Tôi
chỉ
muốn
em
là
của
tôi
Я
хочу,
чтобы
ты
была
только
моей.
Khi
yêu
lòng
tôi
yêu
thật
là
nhiều
Когда
я
люблю,
я
люблю
всем
сердцем,
Đếm
bao
nhiêu
lá
trên
rừng
Как
несчетны
листья
в
лесу,
Thì
tình
tôi
yêu
em
bấy
nhiêu
Так
же
безгранична
моя
любовь
к
тебе,
Rồi
ngày
mai
vì
yêu
tôi
giết
em
rồi
И
если
завтра
я
убью
тебя
из-за
любви,
Thì
xin
em
hãy
hiểu
rằng
То
прошу
тебя,
пойми,
Vì
lòng
tôi
quá
nặng
tình
em
Что
мое
сердце
переполняют
чувства
к
тебе.
Thà
tôi
sẽ
giết
chết
người
tôi
đã
yêu
Лучше
я
убью
свою
любимую,
Cho
người
tôi
yêu
còn
mãi
trong
lòng
Чтобы
она
всегда
оставалась
в
моем
сердце,
Để
đời
tôi
không
mất
em
Чтобы
я
никогда
тебя
не
потерял,
Đường
tình
tôi
luôn
có
em
Чтобы
ты
всегда
была
на
моем
жизненном
пути,
Tôi
chỉ
muốn
em
là
của
tôi
Я
хочу,
чтобы
ты
была
только
моей.
Để
đời
tôi
không
mất
em
Чтобы
я
никогда
тебя
не
потерял,
Đường
tình
tôi
luôn
có
em
Чтобы
ты
всегда
была
на
моем
жизненном
пути,
Tôi
chỉ
muốn
em
là
của
tôi
Я
хочу,
чтобы
ты
была
только
моей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinh Bui Su
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.