Duzz - Remédios - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Duzz - Remédios




Remédios
Medicine
Fumaça pro ar
Smoke in the air
fodendo com a vida
I'm messing with life
Remédios que tiram meu anseio
Medications that take away my anxiety
E a angústia no meu peito que eu canto em toda linha
And the anguish in my chest that I sing about in every line
Foram alguns meses e eu
It's been a few months and I
Continuo aqui
Am still here
Contando alguns dias
Counting some days
Até o dia que enfim vou sorrir
Until the day that I will finally smile
E não disfarçar
And not just pretend
Não viver essa farsa
Not to live this charade
Poder rir sem forçar
Be able to laugh without forcing it
Levantar do sofá
Get up from the couch
Mais do que respirar
More than just breathing
Ter o que me inspirar
Have something to inspire me
É que a vida bate
It's that life hits
A vida sempre bate
Life always hits
Eternamente preso ao tabuleiro
Eternally stuck on the chessboard
Com as bad no check, não se mate, não
With the bad luck in check, don't kill yourself, no
Não abaixa a cabeça, ajoelha
Don't lower your head, kneel
Minha mãe me perguntando: "O que é que deu na telha?"
My mother asks me: "What the hell is wrong with you?"
O que foi que eu fiz na porra da minha sobrancelha
What the hell did I do to my eyebrow
Me desculpa é que eu cansei de ver a minha conta vermelha
I'm sorry, I'm tired of seeing my account in the red
Agora eu tenho a obrigação de ficar rico
Now I have the obligation to get rich
Muito obrigado, arrombado, agora eu fico
Thank you very much, you asshole, now I'll stay
Me manda as conta de casa, mãe, que agora eu quito
Send me the bills for the house, mom, I'll pay them now
Tatuei asa na cara, voando, bonito
I tattooed wings on my face, I'm flying, I'm pretty
Elas tão me olhando
They're looking at me
Eles me gorando
They're mocking me
Condor voando
Condor is flying
Ninguém me alcança
Nobody can catch me
De repente o vento
Suddenly the wind
Bate na minha porta
Knocks on my door
Perco as esperanças
I lose hope
Fico submerso
I'm submerged
Eu volto do começo
I go back to the beginning
vivendo um ciclo
I'm living a cycle
Quero que se foda
I want it to be fucked up
Se eu morrer rico
If I die rich
Eu quero que se foda
I want it to be fucked up
Eu vou morrer rico
I'm going to die rich
Dando risada de tudo
Laughing at everything
Que me atrasou no início
That slowed me down at the beginning
Meu sorriso de prata
My silver smile
Pra quem me atrasou no início
For those who slowed me down at the beginning
Queria é transando
I wish I was having sex
Nem sei se isso é propício
I don't even know if that's appropriate
Doze grama, ela pelada
Twelve grams, she's naked
formado o kit vício
The vice kit is formed
Minha mente é um hospício
My mind is a madhouse
Não tem sentido algum nisso
This doesn't make any sense
Mas isso é de verdade
But this is real
Porque eu vivendo isso
Because I'm living it
Não é porque não tem mensagem
It's not because there's no message
Que eu não fiz no compromisso
That I didn't fulfill my commitment
Essa porra é minha verdade
This shit is my truth
Tu não tem a ver com isso
You have nothing to do with it
Antes podre na verdade
Rather rotten in truth
Do que um brilho fictício
Than a fake glow
Do que um brilho fictício
Than a fake glow
Fumaça pro ar
Smoke in the air
fodendo com a vida
I'm messing with life
Remédios que tiram meu anseio
Medications that take away my anxiety
E a angústia no meu peito que eu canto em toda linha
And the anguish in my chest that I sing about in every line
Foram alguns meses e eu
It's been a few months and I
Continuo aqui
Am still here
Contando alguns dias
Counting some days
Até o dia que enfim vou sorrir
Until the day that I will finally smile
Fumaça pro ar
Smoke in the air
fodendo com a vida
I'm messing with life
Remédios que tiram meu anseio
Medications that take away my anxiety
E a angústia no meu peito que eu canto em toda linha
And the anguish in my chest that I sing about in every line
Foram alguns meses e eu
It's been a few months and I
Continuo aqui
Am still here
Contando alguns dias
Counting some days
Até o dia que enfim vou sorrir
Until the day that I will finally smile





Авторы: Duzz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.