Текст и перевод песни Duzz - Remédios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fumaça
pro
ar
Smoke
in
the
air
Tô
fodendo
com
a
vida
I'm
messing
with
life
Remédios
que
tiram
meu
anseio
Medications
that
take
away
my
anxiety
E
a
angústia
no
meu
peito
que
eu
canto
em
toda
linha
And
the
anguish
in
my
chest
that
I
sing
about
in
every
line
Foram
alguns
meses
e
eu
It's
been
a
few
months
and
I
Continuo
aqui
Am
still
here
Contando
alguns
dias
Counting
some
days
Até
o
dia
que
enfim
vou
sorrir
Until
the
day
that
I
will
finally
smile
E
não
só
disfarçar
And
not
just
pretend
Não
viver
essa
farsa
Not
to
live
this
charade
Poder
rir
sem
forçar
Be
able
to
laugh
without
forcing
it
Levantar
do
sofá
Get
up
from
the
couch
Mais
do
que
respirar
More
than
just
breathing
Ter
o
que
me
inspirar
Have
something
to
inspire
me
É
que
a
vida
bate
It's
that
life
hits
A
vida
sempre
bate
Life
always
hits
Eternamente
preso
ao
tabuleiro
Eternally
stuck
on
the
chessboard
Com
as
bad
no
check,
não
se
mate,
não
With
the
bad
luck
in
check,
don't
kill
yourself,
no
Não
abaixa
a
cabeça,
ajoelha
Don't
lower
your
head,
kneel
Minha
mãe
me
perguntando:
"O
que
é
que
deu
na
telha?"
My
mother
asks
me:
"What
the
hell
is
wrong
with
you?"
O
que
foi
que
eu
fiz
na
porra
da
minha
sobrancelha
What
the
hell
did
I
do
to
my
eyebrow
Me
desculpa
é
que
eu
cansei
de
ver
a
minha
conta
vermelha
I'm
sorry,
I'm
tired
of
seeing
my
account
in
the
red
Agora
eu
tenho
a
obrigação
de
ficar
rico
Now
I
have
the
obligation
to
get
rich
Muito
obrigado,
arrombado,
agora
eu
fico
Thank
you
very
much,
you
asshole,
now
I'll
stay
Me
manda
as
conta
aí
de
casa,
mãe,
que
agora
eu
quito
Send
me
the
bills
for
the
house,
mom,
I'll
pay
them
now
Tatuei
asa
na
cara,
tô
voando,
tô
bonito
I
tattooed
wings
on
my
face,
I'm
flying,
I'm
pretty
Elas
tão
me
olhando
They're
looking
at
me
Eles
me
gorando
They're
mocking
me
Condor
tá
voando
Condor
is
flying
Ninguém
me
alcança
Nobody
can
catch
me
De
repente
o
vento
Suddenly
the
wind
Bate
na
minha
porta
Knocks
on
my
door
Perco
as
esperanças
I
lose
hope
Fico
submerso
I'm
submerged
Eu
volto
do
começo
I
go
back
to
the
beginning
Tô
vivendo
um
ciclo
I'm
living
a
cycle
Quero
que
se
foda
I
want
it
to
be
fucked
up
Se
eu
morrer
rico
If
I
die
rich
Eu
quero
que
se
foda
I
want
it
to
be
fucked
up
Eu
vou
morrer
rico
I'm
going
to
die
rich
Dando
risada
de
tudo
Laughing
at
everything
Que
me
atrasou
no
início
That
slowed
me
down
at
the
beginning
Meu
sorriso
de
prata
My
silver
smile
Pra
quem
me
atrasou
no
início
For
those
who
slowed
me
down
at
the
beginning
Queria
é
tá
transando
I
wish
I
was
having
sex
Nem
sei
se
isso
é
propício
I
don't
even
know
if
that's
appropriate
Doze
grama,
ela
pelada
Twelve
grams,
she's
naked
Tá
formado
o
kit
vício
The
vice
kit
is
formed
Minha
mente
é
um
hospício
My
mind
is
a
madhouse
Não
tem
sentido
algum
nisso
This
doesn't
make
any
sense
Mas
isso
é
de
verdade
But
this
is
real
Porque
eu
tô
vivendo
isso
Because
I'm
living
it
Não
é
porque
não
tem
mensagem
It's
not
because
there's
no
message
Que
eu
não
fiz
no
compromisso
That
I
didn't
fulfill
my
commitment
Essa
porra
é
minha
verdade
This
shit
is
my
truth
Tu
não
tem
a
ver
com
isso
You
have
nothing
to
do
with
it
Antes
podre
na
verdade
Rather
rotten
in
truth
Do
que
um
brilho
fictício
Than
a
fake
glow
Do
que
um
brilho
fictício
Than
a
fake
glow
Fumaça
pro
ar
Smoke
in
the
air
Tô
fodendo
com
a
vida
I'm
messing
with
life
Remédios
que
tiram
meu
anseio
Medications
that
take
away
my
anxiety
E
a
angústia
no
meu
peito
que
eu
canto
em
toda
linha
And
the
anguish
in
my
chest
that
I
sing
about
in
every
line
Foram
alguns
meses
e
eu
It's
been
a
few
months
and
I
Continuo
aqui
Am
still
here
Contando
alguns
dias
Counting
some
days
Até
o
dia
que
enfim
vou
sorrir
Until
the
day
that
I
will
finally
smile
Fumaça
pro
ar
Smoke
in
the
air
Tô
fodendo
com
a
vida
I'm
messing
with
life
Remédios
que
tiram
meu
anseio
Medications
that
take
away
my
anxiety
E
a
angústia
no
meu
peito
que
eu
canto
em
toda
linha
And
the
anguish
in
my
chest
that
I
sing
about
in
every
line
Foram
alguns
meses
e
eu
It's
been
a
few
months
and
I
Continuo
aqui
Am
still
here
Contando
alguns
dias
Counting
some
days
Até
o
dia
que
enfim
vou
sorrir
Until
the
day
that
I
will
finally
smile
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duzz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.