Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
que
hoje
a
gente
canta
quando
brinda
Denn
heute
singen
wir,
wenn
wir
anstoßen
Tanto
tempo
me
afogando
nessa
vida
So
lange
ertrank
ich
in
diesem
Leben
Tanto
tempo
em
um
beco
sem
saída
So
lange
in
einer
Sackgasse
ohne
Ausweg
Tô
sem
saco
pra
ouvir
esses
parasitas
Ich
habe
keine
Lust
mehr,
diesen
Parasiten
zuzuhören
Canibais,
canibais,
canibais,
canibais
Kannibalen,
Kannibalen,
Kannibalen,
Kannibalen
Esperando
minha
derrota,
querem
tirar
minha
paz,
yeah
Warten
auf
meine
Niederlage,
wollen
meinen
Frieden
rauben,
yeah
Canibais,
canibais,
canibais,
canibais
Kannibalen,
Kannibalen,
Kannibalen,
Kannibalen
Só
enxergam
a
vitória
quando
matam
seus
iguais,
yeah
Sehen
nur
den
Sieg,
wenn
sie
ihresgleichen
töten,
yeah
É
que
eles
'tão
sempre
com
ódio
Denn
sie
sind
immer
voller
Hass
Seus
crimes
é
usar
cheat
no
COD
Ihr
Verbrechen
ist,
im
COD
zu
cheaten
Quantos
correndo
por
pódio
Wie
viele
rennen
ums
Podium
Quantos
perdendo
por
pódio
Wie
viele
verlieren
wegen
des
Podiums
Eu
aprendi
a
lição
Ich
habe
die
Lektion
gelernt
Não
é
fácil
vencer
na
vida
Es
ist
nicht
leicht,
im
Leben
zu
gewinnen
Pega
essa
visão
Nimm
diese
Einsicht
Cês
nasceram
com
essa
porra
vencida
Ihr
wurdet
schon
als
Sieger
geboren,
Schatz
Cês
nasceram
com
umas
rimas
vencida
Ihr
wurdet
mit
abgelaufenen
Reimen
geboren
Só
que
no
sentido
de
validade
Und
zwar
im
Sinne
des
Verfalldatums
Cês
nasceram
com
as
ideia
invertida
Ihr
wurdet
mit
verdrehten
Ideen
geboren
Sucesso
alheio
não
é
rivalidade
Fremder
Erfolg
ist
keine
Rivalität
'Tamo
na
cidade,
convoquei
o
DNASTY
Wir
sind
in
der
Stadt,
ich
habe
DNASTY
gerufen
O
momento
é
agora,
não
vou
deixar
pra
mais
tarde
Der
Moment
ist
jetzt,
ich
schiebe
es
nicht
auf
Rabisquei
minha
cara
e
esses
cara
fez
alarde
Ich
kritzelte
mein
Gesicht
und
diese
Typen
machten
Wirbel
Tô
roubando
a
cena
toda
e
cagando
pros
alarme
Ich
stehle
die
ganze
Show
und
scheiße
auf
die
Alarme
Ay,
wow,
rasgando
a
garganta
Ay,
wow,
reiße
mir
die
Kehle
auf
Cerol,
fisgando
garoa
Cerol,
fängt
den
Nieselregen
Anzol,
refresco
minha
gata
Angelhaken,
erfrischt
meine
Kleine
Com
mentol,
ay,
wow
Mit
Menthol,
ay,
wow
Kush,
kush,
acendo
e
ligo
Kush,
Kush,
zünde
an
und
mach
an
Hélio
Crunk,
Evan
Maurílio
Hélio
Crunk,
Evan
Maurílio
Roda
punk,
sou
fã
dos
amigos
Punk-Felge,
ich
bin
Fan
der
Freunde
Fire
in
kunk,
gang,
gang,
yeah
Fire
in
kunk,
Gang,
Gang,
yeah
No
corta-vento
da
Adidas,
huh
In
der
Adidas-Windjacke,
huh
Mas
ninguém
rouba
minha
brisa,
huh
Aber
niemand
klaut
meinen
Rausch,
huh
Tá
fácil
virar
notícia
Es
ist
leicht,
in
den
Nachrichten
zu
landen
Mano,
eu
sou
lenda
no
trap
e
no
FIFA,
huh
Mann,
ich
bin
eine
Legende
im
Trap
und
im
FIFA,
huh
Meu
Deus,
essa
bê
é
meu
problema
Mein
Gott,
diese
Frau
ist
mein
Problem
Transtorna
e
complica
meu
esquema
Bringt
mein
System
durcheinander
und
kompliziert
es
Suas
curvas
parecem
um
poema
Ihre
Kurven
sind
wie
ein
Gedicht
Só
espero
não
acabar
em
algemas
Ich
hoffe
nur,
es
endet
nicht
in
Handschellen
Fucker
põe
maus
lençóis
Fucker
legt
schlechte
Laken
hin
Ela
me
olha
já
com
más
intenções
Sie
schaut
mich
schon
mit
bösen
Absichten
an
Cê
fala
muito,
mas
nunca
ouvi
teus
sons
Du
redest
viel,
aber
ich
hörte
nie
deine
Songs
Muito
obrigado
pra
quem
acreditou
em
nós
Vielen
Dank
an
alle,
die
an
uns
geglaubt
haben
Mosca
não,
my
nigga,
fica
esperto
Keine
Fliege,
mein
Nigga,
bleib
wachsam
Invejosos
longe
e
os
amigos
perto
Neider
fern,
und
die
Freunde
nah
Muito
estilo,
claro,
mano,
eu
nasci
preto
Viel
Stil,
klar,
Mann,
ich
wurde
schwarz
geboren
Se
o
nível
tá
baixo,
pô,
levanta
o
teto,
ay,
ay
Wenn
das
Niveau
niedrig
ist,
dann
heb
die
Decke,
ay,
ay
Eles
não
contavam
com
a
minha
astúcia
Sie
rechneten
nicht
mit
meiner
Schlauheit
Quer
me
ver
pra
baixo,
mas
tô
sussa
Wollen
mich
down
sehen,
aber
ich
bin
relaxed
Com
mais
armamento
do
que
a
Rússia
Mit
mehr
Feuerkraft
als
Russland
Cê
anda
com
mais
cobras
que
a
Medusa
Du
läufst
mit
mehr
Schlangen
rum
als
Medusa
Mas
comigo,
sonhos
verdadeiros
Aber
bei
mir,
echte
Träume
Cê
me
vê,
já
que
eu
cheguei
primeiro
Du
siehst
mich,
denn
ich
war
zuerst
da
Eu
trabalho
duro
o
tempo
inteiro
Ich
arbeite
die
ganze
Zeit
hart
E
um
verso
meu
vale
teu
álbum
inteiro
Und
eine
Zeile
von
mir
ist
dein
ganzes
Album
wert
Meu
time
crescendo
a
cada
dia
Mein
Team
wächst
jeden
Tag
Tua
mina
quer
tá
no
lugar
da
minha
Deine
Braut
will
an
meiner
Stelle
sein
Um
dia
o
jogo
ia
virar,
eu
já
sabia
Eines
Tages
würde
das
Spiel
kippen,
das
wusste
ich
Só
precisei
traçar
a
rota
e
andar
na
linha
Musste
nur
die
Route
planen
und
die
Linie
gehen
Dias
de
luta
foram
vários
Tage
des
Kampfes
gab
es
viele
Dias
de
glória
antes
eram
raros
Tage
des
Ruhms
waren
früher
selten
Olha
o
relógio,
paguei
caro
Schau
auf
die
Uhr,
ich
habe
teuer
bezahlt
O
pior
é
que
ainda
chego
atrasado
Das
Schlimmste
ist,
dass
ich
immer
noch
zu
spät
komme
Eles
ainda
me
pediram
recado
Sie
baten
mich
immer
noch
um
eine
Nachricht
Trabalhei
muito
e
hoje
eu
dou
trabalho
Ich
arbeitete
hart
und
heute
mache
ich
Arbeit
Outro
dia,
outro
show
em
outro
estado
Ein
anderer
Tag,
another
show
in
another
state
Vocês
'tão
dormindo
e
eu
tô
virado
Ihr
pennt
und
ich
bin
wachgeblieben
Elas
querem
minha
alma
Sie
wollen
meine
Seele
Eles
me
odeiam,
é
o
fruto
da
fome
Sie
hassen
mich,
es
ist
die
Frucht
des
Hungers
Vou
comprar
logo
um
colete
anti-bala
Kaufe
mir
schnell
eine
kugelsichere
Weste
Antes
que
legalizem
o
porte
de
armas
Bevor
sie
den
Waffentragenschein
legalisieren
Nunca
mudei
meu
comportamento
Habe
nie
mein
Verhalten
geändert
Três
listras
no
meu
corta-vento
Drei
Streifen
auf
meiner
Windjacke
Explodindo
tipo
Coca
e
Mentos
Explodiere
wie
Cola
und
Mentos
Cês
não
fazem
o
memo',
mano,
eu
só
lamento
Ihr
kriegt
das
nicht
hin,
Mann,
ich
bedaure
nur
Só
lamento,
só
lamento
Bedaure
nur,
bedaure
nur
Cês
não
fazem
o
memo',
mano,
eu
só
lamento
Ihr
kriegt
das
nicht
hin,
Mann,
ich
bedaure
nur
Só
lamento,
só
lamento
Bedaure
nur,
bedaure
nur
Cês
não
fazem
o
memo',
mano,
eu
só
lamento
Ihr
kriegt
das
nicht
hin,
Mann,
ich
bedaure
nur
Só
lamento,
só
lamento
Bedaure
nur,
bedaure
nur
Cês
não
fazem
o
memo',
mano,
eu
só
lamento
Ihr
kriegt
das
nicht
hin,
Mann,
ich
bedaure
nur
Só
lamento,
só
lamento
Bedaure
nur,
bedaure
nur
Cês
não
fazem
o
memo',
mano,
eu
só
lamento
Ihr
kriegt
das
nicht
hin,
Mann,
ich
bedaure
nur
Canibais,
canibais,
canibais,
canibais
Kannibalen,
Kannibalen,
Kannibalen,
Kannibalen
Esperando
minha
derrota,
querem
tirar
minha
paz,
yeah
Warten
auf
meine
Niederlage,
wollen
meinen
Frieden
rauben,
yeah
Canibais,
canibais,
canibais,
canibais
Kannibalen,
Kannibalen,
Kannibalen,
Kannibalen
Só
enxergam
a
vitória
quando
matam
seus
iguais,
yeah
Sehen
nur
den
Sieg,
wenn
sie
ihresgleichen
töten,
yeah
Canibais,
canibais,
canibais,
canibais
Kannibalen,
Kannibalen,
Kannibalen,
Kannibalen
Esperando
minha
derrota,
querem
tirar
minha
paz,
yeah
Warten
auf
meine
Niederlage,
wollen
meinen
Frieden
rauben,
yeah
Canibais,
canibais,
canibais,
canibais
Kannibalen,
Kannibalen,
Kannibalen,
Kannibalen
Só
enxergam
a
vitória
quando
matam
seus
iguais,
yeah
Sehen
nur
den
Sieg,
wenn
sie
ihresgleichen
töten,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evan Maurilio, Eduardo Da Silva, Helio Crunk, Lucas Borges De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.