Текст и перевод песни Duzz - Crônico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diferentes
letras
com
os
mesmos
pensamentos
Different
lyrics
with
the
same
thoughts
Diferentes
letras
com
todos
os
mesmos
sentimentos
Different
lyrics
with
all
the
same
feelings
Diferentes
letras
com
todos
os
mesmos
defeitos
Different
lyrics
with
all
the
same
flaws
Mesmos
desabafos
com
diferentes
efeitos
Same
rants
with
different
effects
Eles
querem
me
dar
lição
de
moral
They
want
to
give
me
a
moral
lesson
Mas
na
moral,
nessa
matéria
são
meros
alunos
repetentes
But
morally,
in
this
subject,
they
are
merely
repeat
students
Cês
ligam
demais
pra
tudo
aquilo
que
eu
falo
You
care
too
much
about
everything
I
say
Só
que
vocês
não
têm
crédito
e
eu
não
atendo
ligação
a
cobrar
But
you
have
no
credit
and
I
don't
take
collect
calls
E
agora
essa
cobra
vem
me
cobrar
And
now
this
snake
comes
to
collect
from
me
Sucuri
quer
se
enrolar
aqui
no
meu
tronco
Anaconda
wants
to
wrap
itself
around
my
trunk
Mas
sou
macaco
veio
de
lembrança
boa
But
I'm
a
monkey
who
came
from
good
memories
Cês
pisaram
na
minha
cauda
quando
eu
não
tinha
um
conto
You
stepped
on
my
tail
when
I
didn't
have
a
dime
Nem
lhes
conto
o
engraço
que
é
ver
essas
mina
me
olhando
baixo
acima
I
don't
even
tell
you
how
funny
it
is
to
see
these
chicks
looking
me
up
and
down
Tentando
entender
de
onde
vem
essas
rima
de
Trying
to
figure
out
where
these
rhymes
come
from
Onde
vem
as
nota
no
meu
bolso,
cordão
no
pescoço
Where
the
bills
in
my
pocket,
the
chain
on
my
neck
come
from
Tentando
entender
como
é
que
eu
saí
do
poço
Trying
to
figure
out
how
I
got
out
of
the
hole
Vocês
fogem
dos
teus
medos
enquanto
eu
faço
laço
a
eles
You
run
from
your
fears
while
I
lasso
them
Cês
não
entendem
pois
a
minha
situação
é
rara
You
don't
understand
because
my
situation
is
rare
Não
entenderam
nem
as
linha
simples
desse
verso
You
didn't
even
understand
the
simple
lines
of
this
verse
Cês
desligaram
a
TV
enquanto
eu
tava
abraçando
a
Samara
You
turned
off
the
TV
while
I
was
hugging
Samara
Não
sou
mais
a
criança
de
barra
rasgada
I'm
not
the
kid
in
torn
pants
anymore
Essa
criança
aprendeu
que
o
mundo
é
podre
That
kid
learned
that
the
world
is
rotten
Não
sou
mais
a
criança
de
mágoa
guardada
I'm
not
the
kid
with
pent-up
hurt
anymore
Essa
criança
aprendeu
que
tinha
caneta
no
coldre
That
kid
learned
that
he
had
a
pen
in
his
holster
Essa
criança
aprendeu
que
o
mundo
é
sujo
That
kid
learned
that
the
world
is
dirty
Mostraram
pra
ela
em
formato
de
brincadeira
They
showed
her
in
the
form
of
a
joke
Se
assustaram
quando
viram
ela
sair
da
lama
They
were
scared
when
they
saw
her
come
out
of
the
mud
Porque
não
perguntaram
se
ela
tinha
medo
de
sujeira
Because
they
didn't
ask
if
she
was
afraid
of
dirt
Tô
batendo
palmas
pro
sistema
de
ensino
I'm
applauding
the
school
system
Que
me
ensinou
a
ser
auto-ditata
ainda
menino
That
taught
me
to
be
self-taught
when
I
was
still
a
child
Porque
eles
obrigam
notas
e
eu
ainda
sem
entender
Because
they
force
grades
and
I
still
don't
understand
Cês
crê
no
Dória
mas
em
mim
vocês
precisa
ver
pra
crer?
You
believe
in
Dória
but
in
me
you
need
to
see
it
to
believe
it?
Então
pode
crer,
cês
querem
me
kickar
do
jogo
So
you
better
believe
it,
you
want
to
kick
me
out
of
the
game
E
essa
mina
me
fitando
quer
quicar
pra
apagar
fogo
And
this
chick
staring
at
me
wants
to
bounce
to
put
out
fire
Contaram
a
ela
que
eu
sacio
sede
They
told
her
that
I
quench
thirst
Vampira
me
chupa
mas
hoje
sou
eu
que
fodo
estilo
Blade
Vampire
sucks
me
but
today
I'm
the
one
who
fucks
like
Blade
Vamo
pra
foda,
let
rip,
estilo
beyblade
Let's
fuck,
let
rip,
Beyblade
style
Esses
manos
falam
merda
escovem
os
dentes
com
glade
These
guys
talk
shit
and
brush
their
teeth
with
Glade
Meus
manos
queimam
verde
enquanto
eternizam
parede
My
guys
burn
green
while
they
immortalize
walls
Nóiz
é
velho
barreiro
cês
são
só
gatorade
We
are
old
mudhole,
you
are
just
Gatorade
Falando
em
velho
barreiro
eu
quero
outro
shot
Speaking
of
old
mudhole,
I
want
another
shot
Nem
se
eu
escrevesse
um
Dom
Quixote
quebraria
aquela
velha
barreira
Even
if
I
wrote
a
Don
Quixote,
I
wouldn't
break
that
old
barrier
Cês
odeia
pq
eu
fui
de
verdade
até
quando
foi
brincadeira
You
hate
me
because
I
was
real
even
when
it
was
a
joke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Crônico
дата релиза
03-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.