Текст и перевод песни Duzz - Sentença
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Às
vezes
navego
em
escombros
Sometimes
I
sail
through
ruins
E
encontro
demônios
que
eu
mesmo
já
assassinei
And
I
find
demons
that
I
myself
have
already
assassinated
Eles
sabem
que
agora
que
eu
conheço
o
terreno
They
know
that
now
that
I
know
the
terrain
Por
isso
não
arriscam
pisar
se
eu
pisei
That's
why
they
don't
risk
stepping
on
it
if
I
stepped
on
it
Hoje
me
reconhecem
porque
eu
sou
real
Today
they
recognize
me
because
I
am
real
Vocês
podem
falar
críticas
que
eu
já
sei
eu
também
fui
plebeu
You
can
speak
criticisms
that
I
already
know
I
have
also
been
a
plebeian
Mas
aqui
a
diferença
é
que
eu
pouco
me
fodo
pra
me
tornar
rei
But
the
difference
here
is
that
I
don't
give
a
damn
about
becoming
a
king
Feito
rimas
que
são
de
verdade
Made
rhymes
that
are
true
Respeita
aqueles
que
são
de
verdade
Respect
those
who
are
for
real
Desvia
o
rabo
da
minha
liberdade
Get
the
hell
away
from
my
freedom
Dezenove
onze
escondida
na
base
Nineteen
eleven
hidden
in
the
base
Falam
do
corre
que
cês
nunca
fez
They
talk
about
the
running
that
you
never
did
Já
me
matei
por
isso
várias
vezes
I've
already
killed
myself
for
this
several
times
Nunca
liguei
pra
visão
de
vocês
I
never
cared
about
your
vision
Eu
tô
nisso
pra
deixar
a
minha
família
bem
I'm
in
this
to
make
my
family
well
Mano
para
e
pensa,
eles
não
fizeram
nada
Dude,
stop
and
think,
they
didn't
do
anything
Assinei
minha
sentença,
eles
não
fizeram
nada
Signed
my
sentence,
they
didn't
do
anything
Quando
a
sede
era
de
morte
mano,
eu
testei
When
thirst
was
for
death,
dude,
I
tested
it
Quando
cê
queria
sorte,
eu
te
emprestei
When
you
wanted
luck,
I
lent
it
to
you
Hoje
você
me
ve
mais
forte,
eu
já
te
amassei
Today
you
see
me
stronger,
I've
already
kneaded
you
Poucos
sabem
das
neurose
que
eu
já
passei
Few
know
about
the
neuroses
I
have
already
gone
through
Não
entra
no
meu
caminho
que
eu
tô
sem
frei
Don't
get
in
my
way
because
I'm
free
Cês
tem
o
rostinho
bonito
e
o
flow
mal
feito
You
have
a
pretty
little
face
and
a
badly
done
flow
Pega
a
porra
desse
feeling
e
tenta
ter
um
terço
Take
this
feeling
and
try
to
have
a
third
Nóis
é
o
certo,
então
não
erra,
vai
ficar
feio
We
are
right,
so
don't
mess
up,
it
will
be
ugly
Vantagem
de
ser
verdadeiro,
Advantage
of
being
true,
Que
o
tiro
é
certeiro,
no
verso
não
sobra
remorso
That
the
shot
is
accurate,
in
the
verse
there
is
no
remorse
Dinheiro
tá
tendo,
não
tô
me
vendendo,
I
have
money,
I'm
not
selling
myself,
Chegou
meu
momento
e
é
hoje
que
eu
posso
My
moment
has
arrived
and
today
I
can
Vadias
me
ligam
por
causa
da
mídia
Bitches
call
me
because
of
the
media
Pá
ta
no
meu
colo,
nessa
não
me
empolgo
The
shovel
is
in
my
lap,
I'm
not
excited
about
this
Amigos
queridos
morreram
de
tiros,
Dear
friends
died
from
bullets,
Vida
de
bandida,
o
crime
não
é
palco
Life
of
a
bandit,
crime
is
not
a
stage
Vivi
tanta
coisa
que
a
Globo
não
I
have
lived
so
much
that
Globo
has
not
Mostra,
pobreza
é
foda
por
isso
sou
brabo
Show,
poverty
sucks
that's
why
I'm
mad
Fofoca
é
foda,
internet
é
balela,
Gossip
sucks,
internet
is
crap,
Vários
que
protesta
não
resolveram
o
caso
Several
who
protest
did
not
solve
the
case
Não
viveram
metade
de
nada,
They
have
not
lived
half
of
anything,
Eles
sabem
é
o
câncer
do
hype
que
alimenta
safado
They
know
that
it
is
the
cancer
of
the
hype
that
feeds
the
bastard
Duas
droga,
três
rima
e
aquela
vadia,
Two
drugs,
three
rhymes
and
that
bitch,
Mais
um
som
na
pista
sem
sair
do
quarto
One
more
sound
on
the
track
without
leaving
the
room
Uma
treta
por
treta
com
treta
fechou
5 treta
no
dia
A
fight
for
a
fight
with
a
fight
closed
5 fights
a
day
Dinheiro,
problema
sem
tema,
não
esquenta
que
eu
passo
por
cima
Money,
problem-free
theme,
don't
worry
I'll
run
over
it
Comida
na
mesa,
vadia
na
cama
fazendo
armadilha
(eu
acho
novamente)
Food
on
the
table,
bitch
in
bed
making
traps
(I
think
again)
Paguei
a
conta
lá
de
casa
sem
vender
um
pó
la
da
fina
I
paid
the
bill
there
at
home
without
selling
a
powder
there
from
the
fine
Quando
a
sede
era
de
morte
mano,
eu
testei
When
thirst
was
for
death,
dude,
I
tested
it
Quando
cê
queria
sorte,
eu
te
emprestei
When
you
wanted
luck,
I
lent
it
to
you
Hoje
você
me
ve
mais
forte,
eu
já
te
amassei
Today
you
see
me
stronger,
I've
already
kneaded
you
Poucos
sabem
das
neurose
que
eu
já
passei
Few
know
about
the
neuroses
I
have
already
gone
through
Não
entra
no
meu
caminho
que
eu
tô
sem
frei
Don't
get
in
my
way
because
I'm
free
Ceis
tem
o
rostinho
bonito
e
o
flow
mal
feito
You
have
a
pretty
little
face
and
a
badly
done
flow
Pega
a
porra
desse
feeling
e
tenta
ter
um
terço
Take
this
feeling
and
try
to
have
a
third
Nóis
é
o
certo,
então
não
erra,
vai
ficar
feio
We
are
right,
so
don't
mess
up,
it
will
be
ugly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Colapso
дата релиза
25-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.