Duzz - Sentença - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Duzz - Sentença




Sentença
Sentença
Às vezes navego em escombros
Sometimes I sail through ruins
E encontro demônios que eu mesmo assassinei
And I find demons that I myself have already assassinated
Eles sabem que agora que eu conheço o terreno
They know that now that I know the terrain
Por isso não arriscam pisar se eu pisei
That's why they don't risk stepping on it if I stepped on it
Hoje me reconhecem porque eu sou real
Today they recognize me because I am real
Vocês podem falar críticas que eu sei eu também fui plebeu
You can speak criticisms that I already know I have also been a plebeian
Mas aqui a diferença é que eu pouco me fodo pra me tornar rei
But the difference here is that I don't give a damn about becoming a king
Feito rimas que são de verdade
Made rhymes that are true
Respeita aqueles que são de verdade
Respect those who are for real
Desvia o rabo da minha liberdade
Get the hell away from my freedom
Dezenove onze escondida na base
Nineteen eleven hidden in the base
Falam do corre que cês nunca fez
They talk about the running that you never did
me matei por isso várias vezes
I've already killed myself for this several times
Nunca liguei pra visão de vocês
I never cared about your vision
Eu nisso pra deixar a minha família bem
I'm in this to make my family well
Mano para e pensa, eles não fizeram nada
Dude, stop and think, they didn't do anything
Assinei minha sentença, eles não fizeram nada
Signed my sentence, they didn't do anything
Quando a sede era de morte mano, eu testei
When thirst was for death, dude, I tested it
Quando queria sorte, eu te emprestei
When you wanted luck, I lent it to you
Hoje você me ve mais forte, eu te amassei
Today you see me stronger, I've already kneaded you
Poucos sabem das neurose que eu passei
Few know about the neuroses I have already gone through
Não entra no meu caminho que eu sem frei
Don't get in my way because I'm free
Cês tem o rostinho bonito e o flow mal feito
You have a pretty little face and a badly done flow
Pega a porra desse feeling e tenta ter um terço
Take this feeling and try to have a third
Nóis é o certo, então não erra, vai ficar feio
We are right, so don't mess up, it will be ugly
Vantagem de ser verdadeiro,
Advantage of being true,
Que o tiro é certeiro, no verso não sobra remorso
That the shot is accurate, in the verse there is no remorse
Dinheiro tendo, não me vendendo,
I have money, I'm not selling myself,
Chegou meu momento e é hoje que eu posso
My moment has arrived and today I can
Vadias me ligam por causa da mídia
Bitches call me because of the media
ta no meu colo, nessa não me empolgo
The shovel is in my lap, I'm not excited about this
Amigos queridos morreram de tiros,
Dear friends died from bullets,
Vida de bandida, o crime não é palco
Life of a bandit, crime is not a stage
Vivi tanta coisa que a Globo não
I have lived so much that Globo has not
Mostra, pobreza é foda por isso sou brabo
Show, poverty sucks that's why I'm mad
Fofoca é foda, internet é balela,
Gossip sucks, internet is crap,
Vários que protesta não resolveram o caso
Several who protest did not solve the case
Não viveram metade de nada,
They have not lived half of anything,
Eles sabem é o câncer do hype que alimenta safado
They know that it is the cancer of the hype that feeds the bastard
Duas droga, três rima e aquela vadia,
Two drugs, three rhymes and that bitch,
Mais um som na pista sem sair do quarto
One more sound on the track without leaving the room
Uma treta por treta com treta fechou 5 treta no dia
A fight for a fight with a fight closed 5 fights a day
Dinheiro, problema sem tema, não esquenta que eu passo por cima
Money, problem-free theme, don't worry I'll run over it
Comida na mesa, vadia na cama fazendo armadilha (eu acho novamente)
Food on the table, bitch in bed making traps (I think again)
Paguei a conta de casa sem vender um la da fina
I paid the bill there at home without selling a powder there from the fine
Quando a sede era de morte mano, eu testei
When thirst was for death, dude, I tested it
Quando queria sorte, eu te emprestei
When you wanted luck, I lent it to you
Hoje você me ve mais forte, eu te amassei
Today you see me stronger, I've already kneaded you
Poucos sabem das neurose que eu passei
Few know about the neuroses I have already gone through
Não entra no meu caminho que eu sem frei
Don't get in my way because I'm free
Ceis tem o rostinho bonito e o flow mal feito
You have a pretty little face and a badly done flow
Pega a porra desse feeling e tenta ter um terço
Take this feeling and try to have a third
Nóis é o certo, então não erra, vai ficar feio
We are right, so don't mess up, it will be ugly






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.