Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pamtiš
li
ono
ljeto
Erinnerst
du
dich
an
jenen
Sommer
Pamtiš
li
zvjezdane
noći
Erinnerst
du
dich
an
die
sternenklaren
Nächte
Kad
si
mi
tiho
rekla
Als
du
mir
leise
sagtest
Bez
tebe
neću
moći
Ohne
dich
kann
ich
nicht
sein
Kad
si
mi
tiho
rekla
Als
du
mir
leise
sagtest
Bez
tebe
neću
moći
Ohne
dich
kann
ich
nicht
sein
Hej
Branka,
Branka
Hej
Branka,
Branka
Reci
mi
Branka
Sag
mir,
Branka
Ko
je
kriv
zbog
našeg
Wer
ist
schuld
an
unserer
Hej
Branka,
Branka
Hej
Branka,
Branka
Reci
mi
Branka
Sag
mir,
Branka
Ko
je
kriv
zbog
našeg
Wer
ist
schuld
an
unserer
Mnogi
bi
htjeli
kao
ja
da
žive
Viele
würden
gerne
so
leben
wie
ich
Ali
ne
mogu
zato
mi
se
dive
Aber
sie
können
es
nicht,
deshalb
bewundern
sie
mich
Ka
zadnjoj
luci
plovi
moja
lađa
Wie
zu
einem
letzten
Hafen
fährt
mein
Schiff
Posljednji
boem
više
se
ne
rađa
Der
letzte
Bohemien
wird
nicht
mehr
geboren
Ka
zadnjoj
luci
plovi
moja
lađa
Wie
zu
einem
letzten
Hafen
fährt
mein
Schiff
Posljednji
boem
više
se
ne
rađa
Der
letzte
Bohemien
wird
nicht
mehr
geboren
Jednog
dana
žalit
će
mnogi
Eines
Tages
werden
viele
trauern
Što
me
više
nema
Dass
es
mich
nicht
mehr
gibt
Ostat
će
pjesma
i
uspomena
Es
bleiben
das
Lied
und
die
Erinnerung
Na
posljednjeg
boema
An
den
letzten
Bohemien
Jednog
dana
žalit
će
mnogi
Eines
Tages
werden
viele
trauern
Što
me
više
nema
Dass
es
mich
nicht
mehr
gibt
Ostat
će
pjesma
i
uspomena
Es
bleiben
das
Lied
und
die
Erinnerung
Na
posljednjeg
boema
An
den
letzten
Bohemien
Pitaju
me
što
ovako
živim
Sie
fragen
mich,
warum
ich
so
lebe
Što
već
jednom
život
ne
promijenim
Warum
ich
nicht
endlich
mein
Leben
ändere
A
meni
je
i
ovako
lijepo
Aber
mir
geht
es
auch
so
gut
Baš
me
briga
neću
da
se
ženim
Ist
mir
egal,
ich
will
nicht
heiraten
A
meni
je
i
ovako
lijepo
Aber
mir
geht
es
auch
so
gut
Baš
me
briga
neću
da
se
ženim
Ist
mir
egal,
ich
will
nicht
heiraten
Naviko
sam
ja
na
noćni
život
Ich
habe
mich
an
das
Nachtleben
gewöhnt
Danju
spavam,
a
lumpujem
noću
Tagsüber
schlafe
ich,
und
nachts
feiere
ich
Od
mene
je
i
Bog
digo
ruke
Sogar
Gott
hat
mich
aufgegeben
Baš
me
briga
živim
kako
hoću
Ist
mir
egal,
ich
lebe,
wie
ich
will
Naviko
sam
ja
na
noćni
život
Ich
habe
mich
an
das
Nachtleben
gewöhnt
Danju
spavam,
a
lumpujem
noću
Tagsüber
schlafe
ich,
und
nachts
feiere
ich
Od
mene
je
i
Bog
digo
ruke
Sogar
Gott
hat
mich
aufgegeben
Baš
me
briga
živim
kako
hoću
Ist
mir
egal,
ich
lebe,
wie
ich
will
Koliko
sam
puta
umro
Wie
oft
bin
ich
gestorben
A
ti
me
oživjela
Und
du
hast
mich
wiederbelebt
Koliki
sam
pijanac
bio
Was
für
ein
Trinker
ich
war
A
ti
me
otrijeznila
Und
du
hast
mich
ernüchtert
Kakve
su
vatre
gorjele
Welche
Feuer
brannten
A
ti
ih
gasila
Und
du
hast
sie
gelöscht
Na
kakvom
sam
bio
dnu
Wie
tief
war
ich
am
Boden
A
ti
si
me
spasila
Und
du
hast
mich
gerettet
Na
kakvom
sam
bio
dnu
Wie
tief
war
ich
am
Boden
A
ti
si
me
spasila
Und
du
hast
mich
gerettet
Lako
ćeš
ti
bez
mene
Du
wirst
leicht
ohne
mich
auskommen
Al'
kako
ću
ja
bez
tebe
Aber
wie
soll
ich
ohne
dich
auskommen
Kad
dođu
teški
dani
Wenn
schwere
Tage
kommen
Kad
odu
svi
jarani
Wenn
alle
Freunde
gehen
Kad
zamirišu
jorgovani
Wenn
der
Flieder
duftet
Kad
dođu
teški
dani
Wenn
schwere
Tage
kommen
Kad
odu
svi
jarani
Wenn
alle
Freunde
gehen
Kad
zamirišu
jorgovani
Wenn
der
Flieder
duftet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duško Kuliš
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.