Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuliš 2004 Mix 3
Kuliš 2004 Mix 3
Curu
ljubit
tajno
ein
Mädchen
heimlich
zu
küssen,
Curu
ljubit
tajno
ein
Mädchen
heimlich
zu
küssen,
Bolan
slatko
je
mein
Lieber,
es
ist
süß.
U
torbirgirgici
In
deiner
Tasche
Nosiš
moju
sliku
diko
trägst
du
mein
Bild,
mein
Schatz,
Nosiš
moju
sliku
diko
trägst
du
mein
Bild,
mein
Schatz,
Da
ne
vidi
niko
damit
es
niemand
sieht.
Jer
je
slatko
Weil
es
süß
ist,
Mmm
što
je
slatko
Mmm,
wie
süß
es
ist,
Slatko
je
slatko
es
ist
süß,
so
süß,
Mmm
što
je
slatko
Mmm,
wie
süß
es
ist,
Ljubit
tajno
heimlich
zu
lieben.
Sakrit
će
nas
četiri
šume
Verstecken
werden
uns
vier
Wälder,
Četiri
mraka
crna
vier
dunkle,
schwarze
Nächte,
Sakrit
će
nas
ludi
mjesec
verstecken
wird
uns
der
verrückte
Mond,
Zora
rujna
die
rote
Morgenröte.
Nikad
neće
saznat
dušo
Nie
werden
sie
es
erfahren,
mein
Schatz,
Moja
majka
i
tvoja
meine
Mutter
und
deine,
Da
te
ljubim
ja
dass
ich
dich
küsse.
U
torbirgirgici
In
deiner
Tasche
Skrivaš
moja
pisma
diko
versteckst
du
meine
Briefe,
mein
Schatz,
Skrivaš
moja
pisma
diko
versteckst
du
meine
Briefe,
mein
Schatz,
Da
ne
vidi
niko
damit
es
niemand
sieht.
Jer
je
slatko
Weil
es
süß
ist,
Mmm
što
je
slatko
Mmm,
wie
süß
es
ist,
Slatko
je
slatko
es
ist
süß,
so
süß,
Mmm
što
je
slatko
Mmm,
wie
süß
es
ist,
Ljubit
tajno
heimlich
zu
lieben.
Neće
odat
ni
oblaci
Nicht
verraten
werden
uns
die
Wolken,
Ni
ptice,
ni
cvijeće
nicht
die
Vögel,
nicht
die
Blumen.
Mogu
pitat
i
poštare
Sie
können
die
Postboten
fragen,
Odat
neće
sie
werden
es
nicht
verraten.
Nikad
neće
saznat
dušo
Nie
werden
sie
es
erfahren,
mein
Schatz,
Moja
majka
i
tvoja
meine
Mutter
und
deine,
Da
te
ljubim
ja
dass
ich
dich
küsse.
Ti
nisi
ti
više
Du
bist
nicht
mehr
du
selbst,
I
što
mi
je
najbolnije
und
was
mich
am
meisten
schmerzt,
Nikom
na
svijetu
kao
meni
nije
niemand
auf
der
Welt
fühlt
sich
wie
ich.
Liju
mi
teške
novembarske
kiše
Es
regnen
schwere
Novemberregen,
A
ti
ne
pitaš
kako
mi
je
und
du
fragst
nicht,
wie
es
mir
geht.
Godine
prolaze
Die
Jahre
vergehen,
Laste
mi
ne
dolaze
die
Schwalben
kommen
nicht
zu
mir,
Ne
mirišu
mi
zumbuli
die
Hyazinthen
duften
nicht
mehr,
A
i
ti
me
iznevjeri
und
auch
du
hast
mich
enttäuscht.
Godine
prolaze
Die
Jahre
vergehen,
Laste
mi
ne
dolaze
die
Schwalben
kommen
nicht
zu
mir,
Ne
mirišu
mi
zumbuli
die
Hyazinthen
duften
nicht
mehr,
A
i
ti
me
iznevjeri
und
auch
du
hast
mich
enttäuscht.
Ružica
si
bila
Du
warst
eine
Rose,
Jedna
u
mom
srcu
eine
einzige
in
meinem
Herzen,
Ružica
si
bila
moja
du
warst
meine
Rose,
Al'
nije
za
tebe
aber
für
dich
ist
nicht
Divlja
kupina
die
wilde
Brombeere,
Ni
čovjek
kao
ja
noch
ein
Mann
wie
ich.
Bog
mi
daje
Gott
gibt
mir,
Bog
mi
odnosi
Gott
nimmt
mir,
Ružica
si
bila
du
warst
eine
Rose,
Sada
više
nisi
jetzt
bist
du
es
nicht
mehr.
S
vremena
na
vrijeme
Von
Zeit
zu
Zeit
Kao
da
čujem
stope
ist
es,
als
ob
ich
Schritte
höre,
Ko
da
ideš
preko
mog
praga
als
ob
du
über
meine
Schwelle
gehst.
S
vremena
na
vrijeme
Von
Zeit
zu
Zeit,
A
znam
da
nemam
prava
und
ich
weiß,
dass
ich
kein
Recht
habe,
Ti
nisi
više
moja
draga
du
bist
nicht
mehr
meine
Liebste.
S
vremena
na
vrijeme
Von
Zeit
zu
Zeit
Kao
da
čujem
stope
ist
es,
als
ob
ich
Schritte
höre,
Ko
da
ideš
preko
mog
praga
als
ob
du
über
meine
Schwelle
gehst.
S
vremena
na
vrijeme
Von
Zeit
zu
Zeit,
A
znam
da
nemam
prava
und
ich
weiß,
dass
ich
kein
Recht
habe,
Ti
nisi
više
moja
draga
du
bist
nicht
mehr
meine
Liebste.
Patim
evo
deset
dana
Ich
leide
schon
zehn
Tage,
Hej,
hej,
hej
Hey,
hey,
hey,
Sve
zbog
cure
svog
jarana
alles
wegen
des
Mädchens
meines
Freundes,
Hej,
hej,
hej
Hey,
hey,
hey,
Majko
moja
umrijet
ću
zbog
nje
Mutter,
ich
werde
ihretwegen
sterben,
Majko
moja
umrijet
ću
zbog
nje
Mutter,
ich
werde
ihretwegen
sterben.
Zna
svo
selo
i
njen
tata
Das
ganze
Dorf
weiß
es
und
ihr
Vater,
Joj,
joj,
joj
Joj,
joj,
joj,
Da
je
volim
iz
inata
dass
ich
sie
aus
Trotz
liebe,
Prsten
ću
joj
ich
werde
ihr
meinen
Ring
geben,
Majko
dati
svoj
Mutter,
meinen
Ring,
Prsten
ću
joj
ich
werde
ihr
meinen
Ring
geben,
Majko
dati
svoj
Mutter,
meinen
Ring.
Curo
mala
znaj
Kleines
Mädchen,
wisse,
Ljubavi
je
kraj
die
Liebe
ist
vorbei.
Drugu
volim
ja
ich
liebe
eine
andere,
Neka
svako
zna
jeder
soll
es
wissen,
U
šumarku
kad
sam
Als
ich
dich
im
Wäldchen
Ljubit
te
htio
küssen
wollte,
Rekla
si
mala
sam
još
sagtest
du,
ich
bin
noch
zu
klein.
Hop
cup
poskočiću
Hopp,
hopp,
ich
werde
hüpfen,
Drugu
curu
poljubiću
ein
anderes
Mädchen
küssen,
Hop
cup
poskočiću
Hopp,
hopp,
ich
werde
hüpfen,
Drugu
curu
po
ein
anderes
Mädchen
Poljubit
ću
drugu
znaj
Ich
werde
eine
andere
küssen,
wisse,
Baš
me
briga
haj,
haj
es
ist
mir
egal,
hey,
hey.
Hop
cup
poskočiću
Hopp,
hopp,
ich
werde
hüpfen,
Drugu
curu
poljubiću
ein
anderes
Mädchen
küssen,
Hop
cup
poskočiću
Hopp,
hopp,
ich
werde
hüpfen,
Drugu
curu
po
ein
anderes
Mädchen
Poljubit
ću
drugu
znaj
Ich
werde
eine
andere
küssen,
wisse,
Baš
me
briga
haj,
haj
es
ist
mir
egal,
hey,
hey.
Curo
mala
znaj
Kleines
Mädchen,
wisse,
Ljubavi
je
kraj
die
Liebe
ist
vorbei.
Drugu
volim
ja
ich
liebe
eine
andere,
Neka
svako
zna
jeder
soll
es
wissen,
U
šumarku
kad
sam
Als
ich
dich
im
Wäldchen
Ljubit
te
htio
küssen
wollte,
Rekla
si
mala
sam
još
sagtest
du,
ich
bin
noch
zu
klein.
Hop
cup
poskočiću
Hopp,
hopp,
ich
werde
hüpfen,
Drugu
curu
poljubiću
ein
anderes
Mädchen
küssen,
Hop
cup
poskočiću
Hopp,
hopp,
ich
werde
hüpfen,
Drugu
curu
po
ein
anderes
Mädchen
Poljubit
ću
drugu
znaj
Ich
werde
eine
andere
küssen,
wisse,
Baš
me
briga
haj,
haj
es
ist
mir
egal,
hey,
hey.
Hop
cup
poskočiću
Hopp,
hopp,
ich
werde
hüpfen,
Drugu
curu
poljubiću
ein
anderes
Mädchen
küssen,
Hop
cup
poskočiću
Hopp,
hopp,
ich
werde
hüpfen,
Drugu
curu
po
ein
anderes
Mädchen
Poljubit
ću
drugu
znaj
Ich
werde
eine
andere
küssen,
wisse,
Baš
me
briga
haj,
haj
es
ist
mir
egal,
hey,
hey.
Jesil'
mala
ljubila
do
sada
Hast
du
schon
mal
geküsst,
Kleine,
Jesi,
jesi
al'
bosanca
nisi
ja,
hast
du,
aber
einen
Bosnier
noch
nicht.
Lijepo
ću
se
očešljati
Ich
werde
mich
schön
kämmen,
Dotjerati,
popeglati
mich
zurechtmachen,
bügeln,
Mirisat
ću
kao
ruža
ich
werde
wie
eine
Rose
duften,
Voljet
ćeš
me
ti
du
wirst
mich
lieben,
Kupit
ću
ti
nanulice
Ich
kaufe
dir
Pantöffelchen,
Od
bisera
ogrlice
Halsketten
aus
Perlen,
I
kolače
i
bombone
Kuchen
und
Bonbons,
Za
poljubac
sve
ću
da
ti
dam
für
einen
Kuss
werde
ich
dir
alles
geben.
I
na
kraju,
kad
ti
kažem
"Volim
te"
Und
am
Ende,
wenn
ich
dir
sage
"Ich
liebe
dich",
Ne
vjeruj
mi,
lažem
te
glaub
mir
nicht,
ich
lüge
dich
an.
Tako
ti
je,
mala
moja,
kad
ljubi
Bosanac
So
ist
das,
meine
Kleine,
wenn
ein
Bosnier
liebt.
Obećat
ću,
prevarit
ću
Ich
werde
versprechen,
ich
werde
betrügen,
Poletit
ću,
poludit
ću
ich
werde
fliegen,
ich
werde
verrückt
werden,
Ljubit
ću
te
dok
ne
kažeš
da
ich
werde
dich
küssen,
bis
du
sagst,
ja,
Opit
ću
se,
napit
ću
se
Ich
werde
mich
betrinken,
ich
werde
mich
volllaufen
lassen,
S
jaranima
potuć
ću
se
ich
werde
mich
mit
meinen
Kumpels
prügeln,
Zbog
tebe
ću
glavu
gubit
deinetwegen
werde
ich
meinen
Kopf
verlieren,
Al'
ću
biti
tvoj,
bit
ću
tvoj
aber
ich
werde
dein
sein,
ich
werde
dein
sein.
I
na
kraju,
kad
ti
kažem
"Volim
te"
Und
am
Ende,
wenn
ich
dir
sage
"Ich
liebe
dich",
Ne
vjeruj
mi,
lažem
te
glaub
mir
nicht,
ich
lüge
dich
an.
Tako
ti
je,
mala
moja,
kad
ljubi
Bosanac
So
ist
das,
meine
Kleine,
wenn
ein
Bosnier
liebt.
Hej,
stani
lane
moje
Hey,
warte,
mein
Reh,
Hej,
stani
lane
moje
Hey,
warte,
mein
Reh,
Obećat
ću,
prevarit
ću
Ich
werde
versprechen,
ich
werde
betrügen,
Poletit
ću,
poludit
ću
ich
werde
fliegen,
ich
werde
verrückt
werden,
Ljubit
ću
te
dok
ne
kažeš
da
ich
werde
dich
küssen,
bis
du
sagst,
ja,
Opit
ću
se,
napit
ću
se
Ich
werde
mich
betrinken,
ich
werde
mich
volllaufen
lassen,
S
jaranima
potuć
ću
se
ich
werde
mich
mit
meinen
Kumpels
prügeln,
Zbog
tebe
ću
glavu
gubit
deinetwegen
werde
ich
meinen
Kopf
verlieren,
Al'
ću
biti
tvoj,
bit
ću
tvoj
aber
ich
werde
dein
sein,
ich
werde
dein
sein.
I
na
kraju,
kad
ti
kažem
"Volim
te"
Und
am
Ende,
wenn
ich
dir
sage
"Ich
liebe
dich",
Ne
vjeruj
mi,
lažem
te
glaub
mir
nicht,
ich
lüge
dich
an.
Tako
ti
je,
mala
moja,
kad
ljubi
Bosanac
So
ist
das,
meine
Kleine,
wenn
ein
Bosnier
liebt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.