Текст и перевод песни Dvicio feat. Nil Moliner - Epiphany
Nararana-nauh
Нарарана-наух
Ahora
que
no
estás,
que
no
te
tengo
delante
(ah-ah-ah)
Теперь,
когда
тебя
нет,
я
не
вижу
тебя
перед
собой
(ах-ах-ах)
Ya
no
es
tan
importante
Это
уже
не
так
важно
Porque
se
acabó
(si)
Потому
что
все
кончено
(да)
¡Qué
importa
si
me
mentiste
cuando
estuve
distante!
(ah-ah-ah)
Какая
разница,
если
ты
солгала
мне,
когда
я
был
далеко!
(ах-ах-ах)
Si
yo
también
fui
un
desastre
Я
тоже
был
неправ
Asumo
el
error
Я
признаю
свою
ошибку
Puede
ser,
que
nos
ganara
la
distancia
Может
быть,
нас
побороло
расстояние
O
puede
ser,
que
nos
hiciera
falta
un
poco
de
madurez
Или,
может
быть,
нам
не
хватало
зрелости
Y
nos
sobrará
mucho
más
de
orgullo
И
мы
были
слишком
горды
¿Ahora
qué?,
si
todos
los
acordes
ya
no
me
suenan
bien
Что
теперь,
если
все
аккорды
больше
не
кажутся
мне
хорошими?
Si
te
pienso
en
cámara
lenta
puede
ser
Может
быть,
если
я
буду
думать
о
тебе
в
замедленном
темпе
Que
aún
siga
vivo
todo
lo
que
es
tuyo
Все,
что
ты
мне
дал,
все
еще
будет
жить
во
мне
¿Y
a
mí
quién
me
manda
cerrarte
la
puerta?
Кто
заставил
меня
закрыть
перед
тобой
дверь?
Let's
talk
about
love
Давай
поговорим
о
любви
Let's
talk
about
dreams
Давай
поговорим
о
мечтах
Hablemos
de
amor
Поговорим
о
любви
Soñando
más
fuerte
Мечтая
сильнее
Let's
talk
about
you
Давай
поговорим
о
тебе
Let's
talk
about
me
Давай
поговорим
обо
мне
Lo
que
no
mató
То,
что
не
убило
Nos
hizo
más
fuertes
Сделало
нас
сильнее
Te
juro
no
quererte
más,
sino
quererte
mejor
Я
клянусь,
что
уже
не
люблю
тебя,
а
люблю
сильнее
Y
construir
con
calma
el
verdadero
amor
И
медленно
строю
настоящую
любовь
Que
lo
que
un
día
rápido
se
me
fue
la
vida
hoy
me
devuelve
То,
что
однажды
быстро
ушло
от
меня,
сегодня
вернулось
Prometo
que
esta
vez
Обещаю,
что
на
этот
раз
Me
llevaré
con
tus
amigas
y
ahí
estaré
Я
буду
общаться
с
твоими
подругами,
и
все
будет
хорошо
Vibrando
en
buenas
energías
С
хорошим
настроением
Permíteme
que
hable
de
ti
y
de
lo
que
hemos
cambiado
Позволь
мне
поговорить
о
тебе
и
о
том,
как
мы
изменились
Let's
talk
about
love
Давай
поговорим
о
любви
Let's
talk
about
dreams
Давай
поговорим
о
мечтах
Hablemos
de
amor
Поговорим
о
любви
Soñando
más
fuerte
Мечтая
сильнее
Let's
talk
about
you
Давай
поговорим
о
тебе
Let's
talk
about
me
Давай
поговорим
обо
мне
Lo
que
no
mató
То,
что
не
убило
Nos
hizo
más
fuertes
Сделало
нас
сильнее
Y
ahora
me
doy
cuenta
que
solo
había
puertas
И
теперь
я
понимаю,
что
вокруг
меня
только
двери
Buscando
el
camino
hacia
ti
(uoh-oh)
Ищу
путь
к
тебе
(уо-о)
Cuando
tú
estás
cerca
mi
mundo
se
conecta
y
se
llena
de
vida
Когда
ты
рядом,
мой
мир
обретает
смысл
и
становится
ярким
¡Qué
bueno
que
hemos
vuelto
a
nacer!
Как
же
хорошо,
что
мы
снова
родились!
Let's
talk
about
love
(let's
talk
about
love)
Давай
поговорим
о
любви
(давай
поговорим
о
любви)
Let's
talk
about
dreams
(let's
talk
about
dreams)
Давай
поговорим
о
мечтах
(давай
поговорим
о
мечтах)
Hablemos
de
amor
(ey)
Поговорим
о
любви
(эй)
Soñando
más
fuerte
(soñando
más
fuerte)
Мечтая
сильнее
(мечтая
сильнее)
Let's
talk
about
you
(let's
talk
about
you)
Давай
поговорим
о
тебе
(давай
поговорим
о
тебе)
Let's
talk
about
me
(let's
talk
about
me)
Давай
поговорим
обо
мне
(давай
поговорим
обо
мне)
Lo
que
no
mató
(oh)
То,
что
не
убило
(о)
Nos
hizo
más
fuertes
(nos
hizo
más
fuertes)
Сделало
нас
сильнее
(сделало
нас
сильнее)
Let's
talk
about
love
Давай
поговорим
о
любви
Let's
talk
about
dreams
(let's
talk
about
dreams)
Давай
поговорим
о
мечтах
(давай
поговорим
о
мечтах)
Hablemos
de
amor
(hablemos
de
amor)
Поговорим
о
любви
(поговорим
о
любви)
Soñando
más
fuerte
(nana-ranaraná)
Мечтая
сильнее
(нана-ранана)
Let's
talk
about
you
(let's
talk,
let's
talk)
Давай
поговорим
о
тебе
(давай,
давай)
Let's
talk
about
me
(uh-uh-uh)
Давай
поговорим
обо
мне
(ух-ух-ух)
Lo
que
no
mató
(¡no!)
То,
что
не
убило
(нет!)
Nos
hizo
más
fuertes
Сделало
нас
сильнее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Ceballos Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.