Текст и перевод песни Dvicio feat. Leslie Grace - Nada
Despiértame
mañana
Разбуди
меня
завтра.
Hoy
ya
no
tengo
ganas
de
nada
más
Сегодня
я
больше
не
хочу
ничего
другого.
Tu
olor
sigue
en
mi
cama
Твой
запах
все
еще
в
моей
постели.
Han
sido
tantas
noches
que
recordar
Это
было
так
много
ночей,
чтобы
помнить,
Una
mirada
fría
Холодный
взгляд
Haciéndonos
creer
que
todo
irá
bien
Заставляя
нас
думать,
что
все
будет
хорошо.
Mil
lágrimas
perdidas
Тысяча
потерянных
слез
Se
esconden
sentimientos
bajo
la
piel
Чувства
скрываются
под
кожей
Y
que
me
quema
И
это
сжигает
меня.
Y
me
envenena
И
это
отравляет
меня.
Y
está
matando,
está
matándome
И
он
убивает,
он
убивает
меня.
Y
ya
no
tengo
nada,
nada
И
у
меня
больше
нет
ничего,
ничего.
Se
pasan
los
minutos
y
sigo
sin
nada,
nada
Проходят
минуты,
и
я
все
еще
ни
с
чем,
ничего.
¿De
qué
me
sirven
tantos
juegos
de
miradas?,
nada
Что
хорошего
для
меня
так
много
игр
с
внешностью?,
ничто
Si
aquí
nadie
se
toca,
si
nadie
hace
nada,
nada
(Uhh)
Если
здесь
никто
не
трогается,
если
никто
ничего
не
делает,
ничего
(Uhh)
Quizá
sea
la
distancia
Может
быть,
это
расстояние
La
que
me
obliga
hoy
a
pensar
en
ti
Та,
которая
заставляет
меня
сегодня
думать
о
тебе.
O
el
tiempo
que
no
pasa
Или
время,
которое
не
проходит
O
el
que
debí
pasar
más
cerca
de
ti
Или
тот,
который
я
должен
был
пройти
ближе
всего
к
тебе.
Cada
noche
a
oscuras
Каждую
ночь
в
темноте
Quiero
sentir
tu
respiración
Я
хочу
почувствовать
твое
дыхание.
Yo
quiero
que
me
digas
Я
хочу,
чтобы
ты
сказал
мне.
Que
esto
que
yo
siento
no
se
terminó
Что
то,
что
я
чувствую,
не
закончилось.
Y
que
me
quema
И
это
сжигает
меня.
Y
me
envenena
И
это
отравляет
меня.
Y
está
matando,
está
matándome
И
он
убивает,
он
убивает
меня.
Y
ya
no
tengo
nada,
nada
И
у
меня
больше
нет
ничего,
ничего.
Se
pasan
los
minutos
y
sigo
sin
nada,
nada
Проходят
минуты,
и
я
все
еще
ни
с
чем,
ничего.
¿De
qué
me
sirven
tantos
juegos
de
miradas?
Nada
Что
хорошего
для
меня
так
много
игр
с
внешностью?
Ничто
Si
aquí
nadie
se
toca,
si
nadie
hace
nada,
nada
(Uhh)
Если
здесь
никто
не
трогается,
если
никто
ничего
не
делает,
ничего
(Uhh)
Oh-oh-oh,
oh-oh
О-о-о-о-о
Y
ya
no
tengo
nada,
nada
И
у
меня
больше
нет
ничего,
ничего.
Se
pasan
los
minutos
y
sigo
sin
nada,
nada
Проходят
минуты,
и
я
все
еще
ни
с
чем,
ничего.
¿De
qué
me
sirven
tantos
juegos
de
miradas?,
nada
Что
хорошего
для
меня
так
много
игр
с
внешностью?,
ничто
Si
aquí
nadie
se
toca,
si
nadie
hace
nada,
nada
(Uh)
Если
здесь
никто
не
трогается,
если
никто
ничего
не
делает,
ничего
(Эх)
Y
ya
no
tengo
nada,
no
И
у
меня
больше
ничего
нет,
нет.
Camino
por
la
calle
y
voy
mirando
nada
(Y
voy
mirando
nada)
Я
иду
по
улице,
и
я
смотрю
ни
на
что
(и
я
смотрю
ни
на
что)
¿Cómo
encontrar
calor
al
lado
de
mi
cama?
(Extraño
tu
calor
amor)
Как
найти
тепло
рядом
с
моей
кроватью?
(Я
скучаю
по
твоей
горячей
любви)
¿Cómo
decirte
ya
que
sin
ti
no
soy
nada?
(No
soy
nada,
no)
Как
тебе
сказать,
ведь
без
тебя
я
ничто?
(Я
ничто,
нет)
Soy
nada
(No
soy
nada,
no
soy
nada)
Я
ничто
(я
ничто,
я
ничто.)
Soy
nada
(No
soy
nada,
no
soy
nada)
Я
ничто
(я
ничто,
я
ничто.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Ceballos Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.