Текст и перевод песни Dvicio feat. Llane - Hola qué tal?
Hola qué tal?
Hola qué tal?
Hola,
¿qué
tal?
Hi,
how
are
you?
No
ha
pasado
mucho
tiempo
desde
que
dejamos
de
hablar
It
hasn't
been
long
since
we
stopped
talking
Si
tú
fuiste
mía
y
de
nadie
más
If
you
were
mine
and
no
one
else's
Imposible
que
me
olvides
de
la
noche
a
la
mañana
Impossible
that
you
forget
me
overnight
Y
aunque
todo
salió
mal,
quiero
decirte
And
although
everything
went
wrong,
I
want
to
tell
you
Sé
que
no
fue
suficiente
I
know
it
wasn't
enough
Que
no
valoré
tenerte
That
I
didn't
value
having
you
Y
tú
tan
indiferente
And
you
so
indifferent
Haciendo
que
me
muera
de
amor
Making
me
die
of
love
Sé
que
ya
no
quieres
verme
I
know
you
don't
want
to
see
me
anymore
Que
esta
vez
no
tuve
suerte
That
this
time
I
wasn't
lucky
Y
tú
tan
indiferente
And
you
so
indifferent
Vas
haciendo
que
me
muera
de
amor
You're
making
me
die
of
love
Haciendo
que
me
muera
de
amor
Making
me
die
of
love
¿Por
qué
tan
fría
de
repente?
Why
so
cold
all
of
a
sudden?
Quiero
saber
por
dentro
tú
qué
sientes
I
want
to
know
what
you
feel
inside
Que
te
noto
diferente
That
I
notice
you
different
Si
hace
un
rato
no
salías
de
mi
mente
If
a
while
ago
you
didn't
leave
my
mind
Y
de
mi
apartamento
And
from
my
apartment
Ahora
actúas
como
si
esto
fuera
un
cuento
Now
you
act
like
this
was
a
story
Sé
que
me
entiendes,
no
te
hagas
I
know
you
understand
me,
don't
pretend
Tanto
orgullo
que
el
amor
apaga
So
much
pride
that
love
extinguishes
Tú
no
entiendes
todas
las
cosas
que
yo
he
vivido
You
don't
understand
all
the
things
I've
lived
La
forma
como
yo
lo
he
percibido
The
way
I
perceived
it
Sé
que
errores
yo
he
cometido
I
know
I've
made
mistakes
Dime,
¿qué
hago?,
Yo
estoy
decidido
Tell
me,
what
do
I
do?
I'm
decided
Si
tú
quieres
yo
te
doy
todo
lo
que
has
perdido
If
you
want
I'll
give
you
everything
you've
lost
Te
llevo
a
bailar
a
donde
nunca
has
ido
I'll
take
you
dancing
where
you've
never
been
Que
yo
no
me
daré
por
vencido
That
I
will
not
give
up
Tú
no
me
dejas
en
el
olvido
You
don't
let
me
be
forgotten
Sé
que
no
fue
suficiente
I
know
it
wasn't
enough
Que
no
valoré
tenerte
That
I
didn't
value
having
you
Y
tú
tan
indiferente
And
you
so
indifferent
Haciendo
que
me
muera
de
amor
Making
me
die
of
love
Sé
que
ya
no
quieres
verme
I
know
you
don't
want
to
see
me
anymore
Que
esta
vez
no
tuve
suerte
That
this
time
I
wasn't
lucky
Y
tú
tan
indiferente
And
you
so
indifferent
Vas
haciendo
que
me
muera
de
amor
You're
making
me
die
of
love
Haciendo
que
me
muera
de
amor
Making
me
die
of
love
Hola,
¿qué
tal?
Hi,
how
are
you?
No
ha
pasado
mucho
tiempo
desde
que
dejamos
de
hablar
It
hasn't
been
long
since
we
stopped
talking
Si
tú
fuiste
mía
y
de
nadie
más
If
you
were
mine
and
no
one
else's
Imposible
que
me
olvides
de
la
noche
a
la
mañana
Impossible
that
you
forget
me
overnight
Y
aunque
todo
salió
mal,
quiero
decirte
And
although
everything
went
wrong,
I
want
to
tell
you
Sé
que
no
fue
suficiente
I
know
it
wasn't
enough
Que
no
valoré
tenerte
That
I
didn't
value
having
you
Y
tú
tan
indiferente
And
you
so
indifferent
Haciendo
que
me
muera
de
amor
Making
me
die
of
love
Sé
que
ya
no
quieres
verme
I
know
you
don't
want
to
see
me
anymore
Que
esta
vez
no
tuve
suerte
That
this
time
I
wasn't
lucky
Y
tú
tan
indiferente
And
you
so
indifferent
Vas
haciendo
que
me
muera
de
amor
You're
making
me
die
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Impulso
дата релиза
19-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.