Текст и перевод песни Dvicio - MI MENTE
A
mí
también
me
hubiera
gustado
Мне
бы
тоже
хотелось,
Que
justo
cuando
estaba
mal
Чтобы
именно
тогда,
когда
мне
было
плохо,
Tú
me
hubieras
preguntado
Ты
у
меня
спросила:
"Hey,
¿cómo
estás?"
"Эй,
как
дела?"
A
mí
también
me
hubiera
calmado
Мне
бы
тоже
стало
легче,
Un
hombro
donde
llorar
Если
бы
было
плечо,
на
котором
можно
поплакать,
Pero
estaba
tan
encerrado
Но
я
был
так
замкнут
En
mi
oscura
realidad
В
своей
мрачной
реальности.
Si
está
herida
no
se
ve,
no
me
dejes
de
lado
Если
рана
не
видна,
не
оставляй
меня
одного,
Que
aunque
tenga
una
sonrisa,
ahora
no
estoy
bien
Ведь
даже
если
я
улыбаюсь,
сейчас
мне
нехорошо.
Si
miras
a
mis
ojos,
verás
que
el
daño
Если
ты
посмотришь
мне
в
глаза,
ты
увидишь
боль,
A
veces
se
me
esconde
bajo
la
piel
Которая
иногда
прячется
у
меня
под
кожей.
No
vivo
en
el
futuro
ni
el
pasado
Я
не
живу
ни
в
будущем,
ни
в
прошлом,
Solo
siento
un
vacío
y
no
sé
por
qué
Я
просто
чувствую
пустоту
и
не
знаю
почему.
Si
tengo
todo
lo
que
algún
día
he
soñado
У
меня
есть
всё,
о
чём
я
когда-то
мечтал,
Pero
aún
así
no
es
suficiente,
mmm
Но
всё
равно
этого
недостаточно,
ммм.
Está
todo
en
mi
mente
Всё
это
в
моём
разуме.
A
mí
también
me
hubiera
ayudado
Мне
бы
тоже
помогло,
Un
amigo
al
que
llamar
Если
бы
был
друг,
которому
можно
позвонить,
Pero
me
quedé
callado
Но
я
молчал,
De
esto
nunca
supe
hablar
Я
никогда
не
умел
говорить
об
этом.
La
vida
no
es
para
entenderla,
si
no
pa
vivirla
Жизнь
не
для
того,
чтобы
её
понимать,
а
для
того,
чтобы
её
жить,
Y
cuando
esto
se
me
olvida,
es
cuando
más
vuelvo
a
sufrirla
И
когда
я
забываю
об
этом,
я
снова
страдаю.
Me
meto
en
bucles
donde
no
quiero
entrar
Я
попадаю
в
петли,
в
которые
не
хочу
попадать,
Y
me
atormenta
la
misma
mierda,
quiero
escapar
И
меня
мучает
одно
и
то
же
дерьмо,
я
хочу
сбежать.
Del
que
me
dice
que
no
voy
a
poder
От
того,
кто
говорит
мне,
что
я
не
смогу,
De
las
barreras
que
yo
mismo
me
he
vuelto
a
poner
От
барьеров,
которые
я
сам
себе
поставил.
Si
me
hago
amigo
de
mí
mismo,
quizás
Если
я
подружусь
с
собой,
может
быть,
De
mis
demonios
yo
me
pueda
proteger
Я
смогу
защититься
от
своих
демонов.
Y
es
que
tengo
tanto
ruido
mental
У
меня
так
много
шума
в
голове,
Que
ni
siquiera
me
centro
cuando
quiero
pensar
Что
я
даже
не
могу
сосредоточиться,
когда
хочу
подумать.
Y
aunque
ayer
estaba
bien,
hoy
de
repente
estoy
mal
И
хотя
вчера
мне
было
хорошо,
сегодня
мне
вдруг
плохо,
Y
en
esos
días
donde
todo
me
afecta
И
в
те
дни,
когда
всё
на
меня
влияет,
Te
pido
paciencia
Я
прошу
у
тебя
терпения.
Mis
preguntas
no
tienen
respuesta
На
мои
вопросы
нет
ответов,
Y
aceptar
eso
a
veces
me
cuesta
И
принять
это
мне
иногда
трудно.
¿Cómo
salgo
de
este
laberinto
si
yo
soy
el
mismo
que
cierra
la
puerta?
Как
мне
выбраться
из
этого
лабиринта,
если
я
сам
закрываю
дверь?
Pero
sé
que
no
soy
diferente
Но
я
знаю,
что
я
не
особенный,
Si
esto
mismo
lo
sufre
la
gente
Если
от
этого
же
страдают
люди.
Solo
quiero
pensar
que
la
próxima
vez
Я
просто
хочу
верить,
что
в
следующий
раз
El
callar
no
será
suficiente
Молчание
не
будет
решением.
(Uh-uh-uh,
uh-uh)
(У-у-у,
у-у)
Está
todo
en
mi
mente
Всё
это
в
моём
разуме.
Volveremos
a
encontrarnos
Мы
снова
встретимся,
Volveremos
a
cantar
Мы
снова
будем
петь,
Y
así
desde
lo
alto
nos
reiremos
И
так,
с
высоты,
мы
будем
смеяться.
Volveremos
a
encontrarnos
Мы
снова
встретимся,
Volveremos
a
sanar
Мы
снова
исцелимся,
Y
allí
desde
lo
alto
sonreiremos
И
там,
с
высоты,
мы
будем
улыбаться.
Volveremos
a
encontrarnos
Мы
снова
встретимся,
Volveremos
a
brillar
Мы
снова
будем
сиять,
Y
allí
desde
lo
alto
nos
reiremos
И
там,
с
высоты,
мы
будем
смеяться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Ceballos Sanchez, Pablo Luis Cebrian Valera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.