Текст и перевод песни Dvicio - Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despiértame
mañana,
hoy
ya
no
tengo
ganas
de
nada
más
Разбуди
меня
завтра,
сегодня
у
меня
больше
нет
сил
ни
на
что
Tu
olor
sigue
en
mi
cama,
han
sido
tantas
noches
que
recordar
Твой
запах
всё
ещё
на
моей
постели,
столько
ночей
вспоминать...
Una
mirada
fría,
haciéndonos
creer
que
todo
irá
bien
Холодный
взгляд,
заставляющий
верить,
что
всё
будет
хорошо
Mil
lágrimas
perdidas,
se
esconden
sentimientos
bajo
la
piel
Тысяча
потерянных
слёз,
чувства
скрываются
под
кожей
Y
que
me
quema,
y
me
envenena
И
это
жжёт
меня,
и
отравляет
меня
Y
está
mantando,
está
mantándome
И
это
убивает,
это
убивает
меня
Y
ya
no
tengo
nada,
nada
И
у
меня
больше
ничего
нет,
ничего
Se
pasan
los
minutos
y
sigo
sin
nada,
nada
Минуты
проходят,
а
у
меня
всё
ещё
ничего
нет,
ничего
¿De
qué
me
sirven
tantos
juegos
de
miradas?
Nada
Какой
смысл
в
этих
играх
взглядов?
Никакой
Si
aquí
nadie
se
toca,
aquí
nadie
hace
nada,
nada
Ведь
здесь
никто
не
прикасается,
здесь
никто
ничего
не
делает,
ничего
Quizá
sea
la
distancia
la
que
me
obliga
hoy
a
pensar
en
ti
Может
быть,
это
расстояние
заставляет
меня
сегодня
думать
о
тебе
O
el
tiempo
que
no
pasa,
o
que
debí
pasar
más
cerca
de
ti
Или
время,
которое
не
идёт,
или
то,
что
я
должен
был
быть
ближе
к
тебе
Y
cada
noche
a
oscuras,
quiero
sentir
tu
respiración
И
каждую
ночь
в
темноте
я
хочу
чувствовать
твоё
дыхание
Yo
quiero
que
me
digas
que
esto
que
yo
siento
no
se
terminó
Я
хочу,
чтобы
ты
сказала
мне,
что
то,
что
я
чувствую,
не
закончилось
Y
que
me
quema,
y
me
envenena
И
это
жжёт
меня,
и
отравляет
меня
Y
está
matando,
está
mantándome
И
это
убивает,
это
убивает
меня
Y
ya
no
tengo
nada,
nada
И
у
меня
больше
ничего
нет,
ничего
Se
pasan
los
minutos
y
sigo
sin
nada,
nada
Минуты
проходят,
а
у
меня
всё
ещё
ничего
нет,
ничего
¿De
qué
me
sirven
tantos
juegos
de
miradas?
Nada
Какой
смысл
в
этих
играх
взглядов?
Никакой
Si
aquí
nadie
se
toca,
aquí
nadie
hace
nada,
nada
Ведь
здесь
никто
не
прикасается,
здесь
никто
ничего
не
делает,
ничего
Y
ya
no
tengo
nada,
nada
И
у
меня
больше
ничего
нет,
ничего
Se
pasan
los
minutos
y
sigo
sin
nada,
nada
Минуты
проходят,
а
у
меня
всё
ещё
ничего
нет,
ничего
¿De
qué
me
sirven
tantos
juegos
de
miradas?
Nada
Какой
смысл
в
этих
играх
взглядов?
Никакой
Si
aquí
nadie
se
toca,
aquí
nadie
hace
nada,
nada
Ведь
здесь
никто
не
прикасается,
здесь
никто
ничего
не
делает,
ничего
Y
ya
no
tengo
nada,
no
И
у
меня
больше
ничего
нет,
нет
Camino
por
la
calle
y
voy
mirando
nada
Иду
по
улице
и
ничего
не
вижу
вокруг
¿Cómo
encontrar
calor
al
lado
de
mi
cama?
Oh,
no,
no,
no
Как
найти
тепло
рядом
со
своей
кроватью?
О,
нет,
нет,
нет
¿Cómo
decirte
ya
que
sin
ti
no
soy
nada?
Как
сказать
тебе,
что
без
тебя
я
ничто?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Ceballos Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.